Members comments:

 =  cuminte
Emil Carageorge
[26.May.05 21:36]
nimic deosebit, o epigrama cuminte, cu tot cu PS uri. mai multa atentie la gramatica romaneasca (e scuzabil, stai in america am inteles)- vezi primul vers si atentie! in limba romana inainte de P si B se pune intotdeauna M. In rest, astept si alte texte mai bune, cum au fost cele pe care le-am mai citit. succes!

 =  Dup'atata osteneala, s-a cam lecuit de boala!
Valeriu Cercel
[26.May.05 21:37]
Si-a dat chiar toata silinta,
A facut si tratament,
Pan' la urma suferinta,
Ii trecu in...testament!

 =  Emil Carageorge
dumitru cioaca-genuneanu
[26.May.05 21:52]
Emil
mutumesc pentru semnalizarea greselilor si comentariul pertinent. Sper ca pe viitor cand te invit la masa sa pun pe ea ceva mai condimentata. Inca odata multzam de vizita

 =  Ne-a Mitică, n-ai ce-i face/ că mortul de la groapă, nu se mai întoarce
cernea lucian
[27.May.05 12:08]
tu nedându-mi tratamentul
ce mi-e ca o apă vie
să stii,-ți moare pacientul
și intri la pușcărie
(Dumitru Cioaca-Genuneanu - ps.2)

Pe când stau și te ascult,
Văd că-i tare multă jale,
Că pacientul dumitale,
Pare a fi mort de mult.

 =  Iertare!
Valeriu Cercel
[27.May.05 17:35]
Nu e viu, da' nu-i nici mort,
Va anunt, cine nu stie!
Vina asta, eu o port,
Ca-l bagai in...agonie!

 =  pacientul
dumitru cioaca-genuneanu
[27.May.05 19:02]
motto:
"Pe cand stau si te ascult
Vad ca tare-i multa jale
Ca pacientul dumitale
Pare a fi mord de mult"
(Cernea Lucian)

pofta ca-n trecut nu-l pishca,
caci de dau de-un chlipir
eu l-indemn foarte viril
dar el foarte... greu se mishca

p.s.
deshi cam imun la streche
pacientul inca are
viatza-n el ca-n vremea veche...
(de-l intzep la fel ma doare!)


 =  sa nu acuzam un nevinovat...
dumitru cioaca-genuneanu
[27.May.05 19:10]
motto:
"Nu e viu, dar nu-i nici mort"
(Valeriu Cercel)

pacientul lui Cercel
cand e-n greva, zic totzi zeii
ca de vina nu e el
ci-ajutoarele... (cerceii!)

 =  Dupa socoteala mea:
Valeriu Cercel
[27.May.05 19:59]
Ti-am mai zis si iti repet:

Fac pariu pe multi dolari,
Ca-mpreuna, avem cinci:
Patru ale mele mari, (Ha!)
Doua ale tale...mici!

 =  la un cocurs de socotit
dumitru cioaca-genuneanu
[27.May.05 20:34]
motto:
"Dupa socoteala mea"
(Valeriu Cercel)

nu zic, socoteala ta,
nu pare simpla, amice,
dar tot nu e ca a mea
care-i shi lunga shi grea

p.s.
shi de doamna invatzatoare
cum domnule sa nu-mi placa
cand zicea: "la socoteala
nici unul nu-i bun ca Cioaca"

 =  L-ai mîncat pe N
Dumitriu Florin Constantin
[27.May.05 20:39]
corectează titlul nene Genuneanu!
(că iar ne facem de rîs)

 =  Dumitriu Florin Constantin
dumitru cioaca-genuneanu
[27.May.05 20:57]
Domnul Dumitriu, in primul rand doresc sa va spun asha cum am mai spus-o nu l-am mancat ci l-am pus deoparte fiindca stang material sa scriu o epopee. In al doilea rand fitzi mai explicit ca m-am uitat dupa gaurica observata de dumneavoastra de am inebunit shi tot nu am dat de ea. Trag de aici concluzia ca suntetzi mult mai tanar...

 =  L-ai mancat pe "N" da' ce-ai cu artimetica?
Valeriu Cercel
[27.May.05 21:27]
Nea Mitica, te dai mare,
Matematica e grea,
Socoteala de nu-i tare,
Ramai repetent...cu ea!

 =  si exercitziul conteaza dar nu atat cat genetica...
dumitru cioaca-genuneanu
[27.May.05 21:40]
eu sunt bun la socoteala
shi ca efort am facut
dar va zic fara sfiala
si ca... asha m-am nascut

 =  Socotelile s-au facut dupa...
Valeriu Cercel
[27.May.05 22:24]
Bun este la socoteala,
Dar la obiect , obscur,
Ca la varsta actuala,
Cica este...prematur!

 =  in afara de un singur ingredient nu-mi lipseshte nimic...
dumitru cioaca-genuneanu
[27.May.05 22:33]
nu are un tanar vrerea
cum o am eu, cu suave
sa comit fapte marshave...
(ce-mi lipseshte e... puterea!)

 =  Bate fierul cat e cald! (Sfat prietenesc)
Valeriu Cercel
[27.May.05 22:57]
Bine ca ai vrere mare,
Putirintza de e mica,
Prazul de se mai ridica,
Uzeaza-l ...pana nu moare!

P.S. Nea Mitica, tre' sa plec. Iti multumesc de partida asta de rime si-ti doresc numai bine. Valeriu




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !