Members comments:

 =  că-mi vrea iubirea-n cuvinte ...e clar desigur
Maria Prochipiuc
[06.Jun.05 21:15]
Pai se poate, să-mi faci o asemenea reclamă?
Uite cum devin subiect de epigramă, măcar la atât oi fi bună și eu, dar interpretarea lasă de dorit, te ascult biologic , dar nu și răspund, ci meditez dragule spre cele ale biologicului mai întâi din mine și apoi…Nici măcar nu știam că îți și sunt dragă, vezi că asta seamănă a altceva și apoi gelozia e mare… grija mare!

Te-aș însteluța dar nu o pot face fiind vorba despre mine, asta ca semn că mi-a plăcut mult!

 =  Logic!
Atropa Belladona
[06.Jun.05 22:19]
Cum o vrei si ti-e prielnic,
Asta, inca nu mi-e logic!
Vad ca o curtezi puternic
Deocamdata...polologic!

 =  nea Mitica:))
Ela Victoria Luca
[23.Sep.05 01:23]
Nea Mitica zau mi-e frica
De ce-ai scris in Motto sus,
Ia privirea si ridica
Titlul cum s-a mai opus!!

(""te-ascut biologic" sau "te-ascult biologic", aceasta-i intrebarea!! Cu marea si cu sarea! :)) )

Drag, cu binete, Ela

 =  Daniela Luca
dumitru cioaca-genuneanu
[07.Jun.05 01:06]
de privirea-i ascutzita
nu scapa o particica
chiar de-i ea bine dosita...
(ca e lashe shi e mica)

p.s. Ela, mulltzumesc de atentzionare. nici nu shtiam cat sunt de bun la umorul involuntar.

 =  eshti bun, bade, asha zic fetele!
Ela Victoria Luca
[23.Sep.05 01:23]
Eu eram... nedumerita:
E greseala ori vaz prost?
Tu-aveai mintea ascutita
Si umorul mai cu rost!

(Pai cind e vorba de Maria... is pe faza, bade, zau! :)) )


 =  cand nu mai poti fi rau n-ai incotro shi devii bun...
dumitru cioaca-genuneanu
[07.Jun.05 01:35]
fila din jurnalulu copoiului pensionar...

motto:
"esti bun, bade, asa zic fetele!"
(daniela Luca)

iepuroaice am vanat
pe timpuri cu-atata spor...
dar acum, pensionar,
sunt cu mult mai iertator

 =  iertare binevenita
Ela Victoria Luca
[23.Sep.05 01:23]
Bade, zau, bine-i asa
Cu iertarea la mata!
Ca aduni numai cerboaice,
Iepuroaicei n-ai ce-i face!





To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !