Members comments:

 =  Nevasta nu vrea discutii, ci sa-ti vezi de atributii
valeria tamas
[07.Jan.04 00:38]
Un pat n-as vrea iti spune ea
Ce mi-as dori un cavaler,
Sa nu se miste-asa stingher
Ca dumneata.

 =  Soata e asa uituca/ De-i si vine gand de duca
dumitru cioaca-genuneanu
[07.Jan.04 01:02]
da din transul tot ce are
dar nevasta-nfloritoare
tot mai vrea, parand ca n-are
nici o tinere de minte

 =  Fiindcă nopatea stă să cadă/ el e gata de rocadă
Claudiu Banu
[07.Jan.04 14:18]
Pe asternutul în carouri de pe pat,
Se joacă cu regina, genuneanu,
“Iubito eu sunt gata de un mat,
Că de la ultimu’ s-a schimbat anu…”

 =  De-a sotiei nerabdare/ Impins, poti sa faci eroare
dumitru cioaca-genuneanu
[07.Jan.04 19:33]
lui Claudiu Banu

chiar o data pe trimestru
de-i, eu nu imi ies din fire
c-o partida de maiestru
cere... multa pregatire

 =  Cand e “sah” sincer nu-mi pasă/ că e pat, pian sau masă
Claudiu Banu
[08.Jan.04 11:08]
La asa joc de șah , e bine dacă ai rabdare
Incearcă să-mi explice Genu cu subințeles
Dar cand e vorba de o astfel de mutare
Placerea mea este antramentul cât mai des

 =  Mă antrenez peste tot/ Și nu mă lovesc la cot
Andu Moldovean
[10.Dec.18 14:27]
Lui Claudiu

De vrei să te antrenezi,
Ți-o zic eu pe aia oablă,
În mult șah mintea ți-o pierzi.
Completează cu... o tablă.

 =  Cand i-am dat acelasi sfat/ Banu rau s-a strofocat
dumitru cioaca-genuneanu
[08.Jan.04 18:16]
lui Andrei Moldovan

sfatul nu-i din cele slabe
dar eu zic ca e-n zadar:
banu se-apuca de table
cand la fete n-are zar

 =  Desi fata lui ar vrea/ Antrenament doar pe ea
dumitru cioaca-genuneanu
[08.Jan.04 18:25]
lui Claudiu Banu

desi-i da cu unguente
draga lui, el cu tormente
cand scapa, la alte fete
se pune pe-antrenamente

 =  Sa nu se infurie Banu'/ Ca-i mai zice Moldovanu'
Andu Moldovean
[24.Jun.04 14:24]
Lui Claudiu cel cu har,
Îi mai dau in sfat urban,
Cand la fete n-are zar,
Să incerce cu... un ban.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !