Members comments:

+ dincolo de simbolistică
Vasile Munteanu
[15.Dec.06 06:04]
transpare vocea unei mărturisiri făcute la persoana a 2-a; asistăm la un autodafe estetic, în final poetul întinzându-și peste lucruri flăcările spiritului, încarcerat chiar și în acest proces de purificare în propriile prejudecăți și angoase ("mărăcini"); în final, pasărea phoenix își va întinde noile aripi, lămurite în focul conștiinței.

 =  Un text împlinit
Ioana Geacăr
[15.Dec.06 08:50]
Excelentă viziune a transferului psihic, a artei dedublării, sau a tendinței de purificare

"pândești clipa de liniște. atunci lucrurile devin mai mari
și tu crești din muțenia lor" Tranzitivitate și darul de a căuta și descrie liniștea universală.
Un text frumos împlinit, felicitări!

 =  O confesiune făcută prin inermediul persoana 2.
Constantin Codreanu
[15.Dec.06 09:04]
"te subțiezi ca un câine care trece prin gard". Puternică imagine, mă întreb doar dacă comparația se oprește doar la "subțiere" sau merge și mai departe, la câine?
"mirările cărnoase", funny!:) O confesiune făcută prin inermediul persoana 2.

Cu drag,
Constantin

 =  trece prin gard
Tamara Zub
[15.Dec.06 16:31]
Lighioana ne transmite panica unei creșteri "din muțenie" și bucuria unor "mirări cărnoase". Mi-au plăcut
- te subțiezi ca un câine care trece prin gard
- vocea ta se dezbracă de tine/ ea cântă în corul bisericii.
Ai scris la persoana 2, dar parcă totul se întâmplă la persoana 1. Cu prietenie, eu.

 =  persoana mea a doua
ioana cheregi crișan
[16.Dec.06 00:50]
Vasile, aprecierea ta mă onorează. asta și pentru că sunt o veche și consecventă cititoare de-a ta. mulțumesc.

Ioana, mă bucur mult pentru că ai văzut aici o dedublare și o împlinire...:)

Constantin, evident e o confesiune făcută la persoana (mea) a doua, așa cum ai remarcat.

Tamara, recunosc, așteptam cu oarecare nerăbdare să fie sesizat momentul scindării perceptibile doar de partea lăsată în urmă...mulțumesc.





To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !