Members comments:

 =  Părere
Vali Slavu
[10.Aug.11 16:42]
Tu spui așa:

Să îmi explice cei mai culți,
Că eu n-o să pricep în veci:
Cum spectatorii vin mai mulți
Decât atunci când este meci?

Eu aș schimba din iambic în trohaic. Ar curge mai frumos fără "să îmi" la început și s-ar rezolva și aritmia din versul al doilea, unde negația e neaccentuată. Ideal ar fi să scapi și de "cecei"...

Să-mi explice cei mai culți,
Că eu nu pricep în veci:
Cum vin spectatori mai mulți
Ca atunci când este meci?

E doar o părere... Cât despre replici, îi las pe alții să le dea, că fotbalul și politica sunt subiecte care mă depășesc. :)

 =  replică umilă
Daniel Gherasim
[10.Aug.11 17:35]
Măi, frate Ghiță, stai domol
Eu vă explic, de m-ascultați:
Mai bine văd stadionu' gol
Decît să vadă-mpiedicați.

 =  Bucuros de vizite
Laurentiu Ghita
[11.Aug.11 08:49]
Vali, parerea mea e că, la varianta ta, e un accent la nealocul lui, pe "SPEctatorii". Apreciez, însă, intenția ta, sarut mâna.
Daniel, vezi că e "sta-di-o-nul", nu "sta-dio-nul" și îți strică frumusețe de replică.

 =  Vali și Laurone
Ruse Ion
[11.Aug.11 09:13]
Pentru a elimina micile probleme de ritm("n-o" apare neaccentuat), sau "Cum spectatorii"..., care, parcă, sună mai greoi, și pentru a elimina "cecei-ul" de la V1, propun varianta, în iambic:

Să îmi explice domnii culți -
Că n-o să înțeleg,în veci -
De ce vin spectatori, mai mulți,
Decât atunci când este meci?

Cu stimă, pentru amândoi.


 =  ai dreptate
Daniel Gherasim
[11.Aug.11 09:15]
atunci rectific:

Măi, frate Ghiță, stai domol
Eu vă explic, de m-ascultați:
Mai bine văd terenu' gol
Decît să vadă-mpiedicați.

sper că așa mai merge. :D (eu mă gîndisem cum ai spus tu că nu e bine...sta-dio-nul)

numai bine.

Daniel.

 =  Daniel
Laurentiu Ghita
[11.Aug.11 11:37]
Și mai e ceva: " decât să văd", atunci: "maibine văd împiedicați". E? Cum sună?

 =  ?
Daniel Gherasim
[11.Aug.11 11:42]
nu înțeleg.
adică, e vorba despre ei, spectatorii, de care vorbeai în epigrama ta...

ei, spectatorii, mai bine văd terenu gol / decît să vadă-mpiedicați (jucînd pe el).

numai bine

Daniel

 =  Așa da, dar...
Laurentiu Ghita
[11.Aug.11 11:56]
A, ei "văd". Mă gândeam că "eu văd".
Eu zic ca epigrama ta ar putea fi mai independentă în varianta mea. Altfel, trebuie legată de a mea.

 =  păi
Daniel Gherasim
[11.Aug.11 12:09]
pînă la urmă e o replică la a ta.
deci e dependentă de a ta, mai ales că, uite, îți și pomenesc numele în ea.

salutări.

Daniel.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !