Members comments:

+ părere
Paul Bogdan
[30.Oct.03 12:41]
Am întâlinit de multe ori termenul "poem" asociat cu "poezie". Cu toate că este o formă a sa, poemul tinde să devină în limbajul de specialitate un sinonim al poeziei. Lucru greșit, consider eu, deoarece poemul este o poezie de întindere cu un caracter epic.
Cu toată introducerea de mai sus, nu pot să nu observ mesajul din acest vers pentru care dau o stea.
Nu știu de ce dar "inima" îmi explică prea multe. Aș fi scris: "la rădăcina umbrei, îmi crește verde iarba". Cu toate că "iarbă verde" ar părea un epitet cu caracter pleonasmic, ar accentua metafora și, prin "îmi", te-ar situa în postura ierbii.
Aceasta este doar părerea mea. Nu trebuie să schimbi nimic, pur și simplu am rezonat.

 =  diferente
Anca Maria Morcovescu
[01.Nov.03 05:21]
draga domnule Paul Bogdan,

cred ca am sa pastrez termenul "poem". Mi-e drag cuvantul acesta. Cel care m-a "incurajat" sa scriu POEME intr-un vers este Ion Pillat. Superbe creatii! Si ca veni vorba...Daca stiti vreun site unde pot sa citesc din poemele lui Ion Pillat, va rog tare mult sa mi-l trimiteti.

Cat despre "inima"... Mare taina inima asta... Si am ales sangele pentru ca el poate face o inima din intreg trupul, nu numai din inima ca atare-cea pe care o avem in piept.
...si poemul meu va imbatrani astfel...
Multumesc mult pentru parere

Anca Maria Morcovescu

 =  Haiku verde
Sorin Olariu
[04.Nov.03 06:04]
codrul despletit
sub clopotul cerului
dangat de verde

 =  despre poezie, în general...
Maria Tirenescu
[11.Mar.10 08:40]
După ce am citit cel mai recent haiku al tau, am văzut și alte informații.

Ai vrut să citești poemele într-un vers ale lui Ion Pillat. Acum, pe acest site sunt și acestea, în biblioteca virtuală, dar și un eseu despre poemul într-un vers, în pagina mea.

M-aș bucura să luăm legătura și să vedem ce diferențe de receptare a poemelor sunt între ceea ce știm noi, din țară, și ceea ce știi tu, aflată acum în altă zonă geografică.

Cu prietenie, Maria




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !