Members comments:

 =  si bucurestenii sa sangereze cu totii.pana la ultimul cuvant
Luna Tudor
[01.Dec.07 13:25]
Am citit poemul tau cu autentica senzatie ca vorbim despre un oras in care intradevar podurile se ridica peste oamenii ce cos tramvaie si asteapta iarna ca pe o ultima haina, suprema si gratuita, a mizeriei lumii lor.
mi-au placut imaginile vizuale si auditive si olfactive din descrierea rucarului - vazut ca o eschiva imaginara o bucuresteanului inghitit de oras.
bravo pentru text!

 =  Real străfulgerat de-o amintire
George Pașa
[01.Dec.07 15:27]
Ceea ce dă farmec și aici în poezia lui V. Munteanu e acea veșnică putere a cuvântului de a renaște sub imboldul unor trăiri când dramatice, când melancolic-afectuoase, când grave și înarmate cu briciul ironiei.
Secvențele se așază-n text atât pe principiul opoziției - între un oraș în care se trăiește sub semnul alienării și satul de munte unde "totul doarme" în aceleași începuturi "sub pecetea tainei" - cât și pe cel al simetriei, create prin ființa ce se situează simultan în două spații.
Deși, în opinia mea, nu e unul dintre textele cele mai realizate artistic, are totuși un rol important în conturarea biografiei interioare a unui poet ce nu și-a spus ultimul cuvânt, de aceea până atunci va sângera sub semnul unei predestinări tragice.
Fașă de acel "bucarestication" de acum vreo trei luni ("plouă de-a proasta/ bucureștiului îi lipseste o viroagă"), autorul devine aici mult mai deschis într-un discurs ce-mi amintește de acordurile "ultimului poet cu satu-n glas" ("poslednego poeta derevni").

 =  .
Vasile Munteanu
[02.Dec.07 07:40]
mulțumesc celor văzuți (on-) și celor nevăzuți (offtopic) pentru cuvinte.

Dorin: mod de propagare a erorii: zvonul...

Luna: "foaie verde foi ca vița/ pe-aici curge dâmbovița" (folclor)...:)

Mihai: uneori, rolul unui text e numai un pre_text (în cazul dat, cel semnalat de tine)

George: subscriu celor exprimate.

încă o dată, mulțumesc.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !