Members comments:

 =  Hello Mãdãlina
Nicole Pottier
[16.Mar.08 22:48]
Quelques corrections sont nécessaires pour publier ton texte, je te les signale :

- "si l'on les viole l'on peut" : non, surtout pas de "l'" ici avec "si", c'est imprononçable en français.
si on les viole on peut
- un symptôme
- "toute erecte" : ??? ce mot n'existe pas en français. Il faut trouver un autre adjectif.
- "et surtout à travers" : "à travers" ou bien "de travers" ?
:)

 =  .
nica mãdãlina
[16.Mar.08 23:00]
à travers, à travers, c'est là toute l'idée, susciter une demande - pourquoi "à travers et à travers quoi?"
quant au l, j'ai essayé, c'est risible, de rendre le sion prononçable. mais l'effet fut contraire, il est sûr.
et l'accent, je l'ajoute.
en remerciant pour l'aide :)

 =  .
nica mãdãlina
[16.Mar.08 23:01]
j'ai oublié l'adjectif, mea culpa. je vais le supprimer si je ne trouve un synonime.

 =  "à travers"
Nicole Pottier
[16.Mar.08 23:10]
ton raisonnement est correct, "à travers" c'est tout à fait cette idée de traverser, mais "de travers" = oblique.
:)

 =  .
nica mãdãlina
[16.Mar.08 23:19]
oui, sans doute. mais j'eus la peut-être étrange intention d'appliquer une logique à rebours au final de même qu'à l'atmosphère de la première strophe. merci encore pour la lecture attentive :)




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !