Members comments:

 =  Esenin
Petru Dincă
[12.May.10 01:04]
Domnule Pașa,

Ați tradus foarte frumos, foarte muzical poezia. Doar o mică sugestie: ,,Floarea-albastră o cosește'' și poate și: ,,Nevăzuta ploaie bate''.

Cu stimă,
Petru D.

 =  Răspuns
George Pașa
[12.May.10 10:42]
Domnule Dincă, aveți dreptate. Inițial scrisesem "floarea-albastră", dar mi s-a părut că este supărătoare acea alăturare vocalică. ce e drept, în tempo rapid, aceasta nu mai este perceptibilă. În primul vers din ultima strofă, am modificat, fiind preferabilă o rimă facilă, decât o asonanță, cum era în forma inițială. Vă mulțumesc!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !