Members comments:

 =  daniela,
ioan peia
[02.Aug.06 12:40]
ceva ani în urmă, am respirat, într-o vară, aerul aceleași păduri. nu știu dacă-ți amintești.
despre cele trei postări de aici pot spune că sunt la nivelul "arlechinilor". poate ceva peste, în "drum". vreau să spun că nu se simte o evoluție notabilă. să fie de vină anii ocupați cu specificul muncii tale, muncă oarecum disjunctă poeziei?

 =  ?
Daniela Șontică
[02.Aug.06 12:59]
multumesc pentru "apreciere", se vede treaba ca intr-adevar ne-am cunoscut din moment ce imi cunoasteti poemele din carte. sa ne fi intalnit oare la Festivalul noptilor de poezie de la Curtea de Arges?

 =  mai exact
ioan peia
[02.Aug.06 13:09]
nu. era mult mai cuminte și mai bucolic momentul: pădurea poșta-cilibia. eu eram "poetul" rătăcit prin văi, de vizavi, care mai rătăcește și acum. tu ai avut o scurtă vacanță de tip funcționăresc, cred.

 =  paduri ratacitoare
Daniela Șontică
[02.Aug.06 14:43]
m-am gandit ca s-ar putea sa fie si asta. chiar mi s-a parut ca v-am vazut candva in cafe deko, dar nu eram sigura.

 =  părere
Gabriela Docan
[02.Aug.06 18:00]
cum văd eu : versuri în care picură ironic aluzii la cucerirea femeii de către bărbat, cucerire care pare din ce în ce mai mult inutilă și fadă într-o lume a superficialității...femeia însă are nevoie să fie cucerită de "adevăratele animale de pradă"

+ darts
felix nicolau
[02.Aug.06 20:14]
BINE cambrata si cu imagine faina, sugestiva si fabulatorie. o ars poetica gen darts

 =  target
Daniela Șontică
[03.Aug.06 13:33]
Gabriela si Felix, multumesc pentru citire. Cu animalele astea de prada, poveste lunga, cand crezi ca te vanzeaza, de fapt le nimeresti direct in inima.

 =  daniela,
Elis Ioan
[19.Sep.06 09:56]
am trecut doar să-ți spun cât de simplă e scriitura ta. și ce frumos concentrezi.
mi-a plăcut strofa a doua. faină
elis

 =  elis,
Daniela Șontică
[19.Sep.06 14:47]
ma bucur ca iti place cum scriu, te mai astept in pagina mea.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !