Members comments:

 =  et ça rime... bravo !
Nicole Pottier
[13.May.08 23:11]
"toute réalité commence bien par une petite fantaisie": j'ai trouvé la fantaisie charmante , bien écrite et très bien tournée. et je respecte tout à fait ton droit à la fantaisie...

Je te signale cependant ces quelques corrections , qui ne sont pas entre guillements :

le Temps Sans Fin bénit : béni (sans "t"), c'est le participe passé employé comme adjectif.

le point de Nadir : le point du Nadir

un bouton d'une rose: un bouton de rose

un bouton d'un coquelicot: un bouton de coquelicot

*

Très joli voyage poétique... Merci Maria pour la traduction.
:)

 =  si j'avais...
Maria Gheorghe
[14.May.08 00:04]
des mots plus forts que "merci beaucoup" je te les enverrais tous pour toi dans un poème de gratitude...

j'ai apporté les correction et j'avoue aussi le bonheur et le plaisir d'avoir traduit tous ces petits bijoux...

merci, Nicole
maria




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !