Members comments:

 =  ...
dumitrita paladi
[05.Jul.09 20:25]
un text plin care iti tine ochii mirati pe el pina la sfirsit! what a superwoman!

 =  plin de iubite singure
Plopeanu Petrache
[05.Jul.09 21:39]
E un poem plin de iubite pline de singurătate, ca de altfel întreaga stirpe umană!
Cu plăcere am citit și mulțumesc Alberto.
Cu stimă
PP

 =  alberto,
Veronica Valeanu
[06.Jul.09 08:49]
Alberto,
inceputul e consistent, dar dupa versul 7 se dilueaza mult +ca se intra in alt plan care sa zicem ca "ia numele in desert".
asta nu e o hiba insa sfarsitul limiteaza - perceptia aceea panteista era deja inteleasa, nu era necesar sa o mai intaresti
parca se cerea o rasturnare de situatie ceva (suna ca si cum ai spune imi vad iubita peste tot in jur & there is nothing I can do)
ceva care sa mearga pe cum reactionezi tu la asta
ca si tu- ca instanta- esti real, mai real decat.
+ ca avem pietrificare a unei instante si dupa aia pietrificare a atitudinii fata de ea
V.V.

 =  trecere scurta
Anaid Siana
[06.Jul.09 14:47]
Al,
in textul tau regasesc femeia, in toate ipostazele posibile, dar mai ales in ipostaza de iubita.
un text dragut, care mi-a captat atentia de-a lungul citirii pentru ca sa descopar femeia din mai multe unghiuri. imi plac in mod deosebit primele 6 versuri de la inceput si cele doua versuri "îmi mută inima de pe partea stângă pe dreapta / iarna desenează cele mai frumoase flori pe geamurile înghețate"

fain mey, te pup
Dia

 =  re
Alberto M. Popesco
[06.Jul.09 21:09]
dumitrița, e superwoman, exact, merci :)

domnule PePe, sunt încântat de aprecierile dvs, vă mai aștept

V.V., ai dreptate, e o rupere undeva pe la mijloc, în sensul că se repetă ideea, dar asta am și intenționat, să fac un mesaj cât mai strident. finalul e puțin cam explicit și inițial am vrut să așez acolo un oximoron, dar preferat ceva mai clasic pentru a potența divinitatea poemului și a iubitei, muțumesc frumos

Dia, e o plăcere să te găsesc pe pagina mea și mă bucur mult că ți-a plăcut. te pup și eu :)

o seară excelentă tuturor




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !