= Corrections | Nicole Pottier [18.Jan.08 15:14] |
une fois = odata ? alors, il est mieux de traduire par "autrefois" * On pouvait nous moquer: non. "On pouvait se moquer", attention à "on" = 3 ème personne du singulier, le réfléchi est "se" et non pas "nous" (on se moque - nous nous moquons) * Une fois on essyait l’écrire: non. "essayait d'écrire": essayer de, tenter de (ces verbes sont toujours suivis par "de") :) | |