Members comments:

 =  Quelques corrections
Nicole Pottier
[28.Aug.08 11:55]
Joli récit, avec de longues phrases bien tournées.

Je t'indique quelques petites corrections:

prendrait: prenait (imparfait)

gri-foncé : gris-foncé

et allez-y : allons-y (le père part lui aussi avec les personnes auquelles il s'adresse)

des épicéas et des sapins: il faut supprimer "et" et ajouter une virgule: des épicéas, des sapins. Il s'agit d'une énumération.

phosphorant: ne serait-ce pas plutôt "phosphorescent" ?

personne ne lui accordait attention: personne ne lui accordait d'attention

le long du jour: tout au long du jour, ou: tout au long de la journée

son gri tendre : gris

regardait fier: attention, il s'agit d'un verbe que l'on qualifie, il faut un adverbe et non pas un adjectif : fièrement

un silence lourd s’installa : un lourd silence s’installa

Elle restera: non. Concordance des temps : imparfait -> conditionnel : resterait

raconter des petites histoires: à raconter des petites histoires (complément de but, introduit par "à")

prendre une dose supplémentaire : "à prendre une dose supplémentaire". Ou bien, si tu lies les deux propositions : "et prendre une dose supplémentaire"

rompit soudain ma tante le silence assez bizarre: non.
"dit ma tante, en rompant le silence plutôt bizarre" il faut rajouter le verbe "dire" et ensuite préciser la manière : en rompant, etc...

J’étais sur un champ plein de coquelicots rouges: dans un champ

comme celui-là: comme celui-ci (ce champ est au présent, ce n'est pas celui du passé)

Je n’avais pas eu le temps de décocher: ?? je n'ai compris le verbe "décocher" dans la phrase. Décocher une flèche, décocher une case... Quel sens a le verbe ici ?

on s’est blottis tous: on s’est tous blottis

le film roule au cinéma dans la ville : ??? je ne comprends pas la fin de cette phrase.

Elle était premièrement bien lointaine, puis elle sonna directement dans mes oreilles ; et c’était comme si je ne réussissais plus à l’écouter. : attention à bien préciser les sujets qui sont différents. "Elle était premièrement bien lointaine": il s'agit de la clochette. "je ne réussissais plus à l’écouter": il s'agit de la tante.

elle ne recouvrait en faite personne : en fait

J’ai eu juste le temps de redresser mes yeux : non
J’ai eu juste le temps de lever les yeux

le relent : pluriel : les relents

ça se voit même à présent: ça se voit encore à présent

Je ne pouvais croire mes oreilles : Je ne pouvais en croire mes oreilles

dans le trot de la charrette: non.
le trot d'un cheval, mais pas d'une charrette.
"dans le sillage de la charrette"

voilà. :)




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !