Members comments:

 =  Sfaturi
Vali Slavu
[19.Apr.12 12:51]
Nu am început să scriu nimic, până nu am citit ce ați mai postat. Se pare că sunteți începător, de aceea o să vă spun ce cred despre acest catren.
Spuneți așa:

Cadou pescăresc

E pescarul cel mai tare!...
C-a primit acum un dar:
Să arate că e mare...
A sa cizmă de pescar!?

Cred că ultimele versuri ar fi în regulă. Există acolo o poantă (e mare... cizma, nu pescarul). Ca să construiți o epigramă, ar trebui reformulate primele două versuri sau, cel puțin al doilea. Acestea ar trebui să pregătească poanta. Ca să arate că e pescar mare și tare, nu trebuie să primească un dar. Atunci nici titlul nu și-ar mai avea rostul.
Încercați! Sunt pe aici și vă ajut.

 =  Precizare
Cătălin Mocanu
[19.Apr.12 15:00]
Sfaturile sunt binevenite - m-au ajutat să înțeleg cât de neclar mă exprim - mulțumesc!

Din catrenul de mai sus trebuia să reiasă o poveste drăguță (în viziunea mea!): un pescar primește cadou o pereche de cizme pescărești - acel combinezon cu care se poate intra în apă până la brâu fără a se uda, mă rog o pereche de încălțări - cei drept cu vreo două numere mai mari decât era necesar.
Acesta ar fi cadoul ("darul") primit/dăruit.
Însă, "darul" - din cel de al doilea vers - ar fi trebuit să aibă și sens de înzestrare (de ex. :talent).
Așadar, pescarul e "tare" prin "darul" pe care îl are (talentul; acela de a reproșa într-un fel că cizma-i mare), cât și pentru posesia cizmei, ori a dibăciei acestuia de a prinde pește.

Sper să mă fi făcut înțeles oarecum.

Datele fiind prezentate... astept sugestii, păreri, indicații etc.
Se poate?


 =  Înțeleg
Vali Slavu
[19.Apr.12 15:00]
că dumneavoastră nu vreți să reparați catrenul, ci să-l apărați! :)
Așa cum ați gândit "povestea", aș vedea finalul cam așa:

Și se laudă că-i mare
... A sa cizmă de pescar.

Eu mi-am spus părerea, dar nu e nimic bătut în cuie.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !