= dorina | stanescu elena-catalina [17.Jul.05 17:50] |
despre noi nu putem vorbi niciodata decat aproximativ, dar suficient cat sa fim intelesi mai mult decat aproximativ:) remarc, in general, in putinele tale texte varietatea lexicala, imagini pe care cu usurinta le scoti la iveala, daca mai e nevoie de ceva - exercitiul deschiderii pe hartie, te astept mai des. | |
= broboada pentru bocet | DoDu [02.Oct.05 19:06] |
Mie mi-a placut introducerea subtila a lui "amandoi" desi pare rupta de context Si observ in mai multe din textele tale aceasta asezare "englezeasca" a adjectivului in fata substantivului (care pe mine, personal, ma deranjeaza) - necuprinsa imprejmuire - nesfarsita apa - inchipuita mare Scartaitor la ureche imi pare si "implinite mirodenii", o consider o pretiozitate care incarca textul (chiar daca asezarea sintagmelor, acolo, e gandita) Inceputul e mai mult decat interesant, e chiar poetic. | |
= Mae, DoDu- tardive replici | Dorina Baston [20.Jul.05 02:04] |
Mae- hartia, dupa mine, e atat de frumoasa cand e alba... Multumesc de citire. DoDu,iata, am incercat sa tin cont de sugestii. Mi se pare greu de suportat gandul ca randurile mele ar putea scartai la urechile cuiva. Multumesc de mana de ajutor... | |
= aproximativ sarpele | carmen mihaela visalon [02.Oct.05 19:06] |
“Nimic n-as fi avut de spus daca lanturile de aur mi-ar fi ramas” Nimic nu s-ar fi putut spune, daca nu ne-am fi nascut cheii si desculti de "sandale”, pentru a recompune in “broboada pentru bocet cu coltul usor amestecat intre dinti”, viitorul gongului din personajele dublului 1. | |
= Carmen Mihaela Visalon | Dorina Baston [24.Jul.05 02:42] |
Multumesc de trecere si de interventie. Usa ramane deschisa:) | |