Members comments:

 =  pentru încă o zi...
Teodor Dume
[30.Apr.10 18:57]
rețin din esența lucrurilor pentru arhiva din gând

*o inimă
cu odăi
goale
în care
cineva
încearcă

mereu

și inutil
să se mute
pentru a
mai apuca
o zi...*

mu-a plăcut, gina,
pentru profunzime și modul în care ai adunat esența

mă buzcur c-am trecut pe aici

cu sinceritate,
teodor dume,

+ Ai dreptate, Corina...
Emil Iliescu
[30.Apr.10 21:25]
Ai dreptate, Corina, viața se întinde, oricum, până pe malul unde Caron așteaptă să ne poarte spre izbăvire sau osândă în corabia lui pe Styx. Este o pendulare, "corsi et ricorsi" de așteptări și de nimicuri, fiindcă de atât de puține ori speranțele ni se împlinesc.
Viața, văzută ca un compartiment aurico-ventricular, este o metaforă superbă despre cât de mult înseamnă ea, viața pentru noi...
La fel de mult ca fiecare bătaie a cordului ce așteaptă...
Încercăm să obținem viză de flotant în fiecare zi în altă cameră, numai pentru a mai prelungi cu un minut sau o oră, trecerea noastră sub golirea clepsidrei.
O poezie ca un sfâșietor strigăt existențial.
Cu prietenie, Emil Iliescu

 =  semn...
Petruț Pârvescu
[01.May.10 11:56]
***
un text embelmatic, ca stare, detasare si implinire. un cod ascuns in spatele cuvintelor, ca o provocare.

n.b.împărțită în
4
precum
o inimă
cu odăi
goale
în care
cineva
încearcă

mereu

 =  in a heart beat...
Corina Gina Papouis
[01.May.10 12:25]
si...banuiesc ca acest text este scris zilnic de multi, multi altii...(oare inima lor bate la fel?)...doar forma si gustul difera.

Teodor, Emil - ma bucur mult cind unele cuvinte isi ating destinatia...:)

va multumesc pt semn si apreciere...

PS
http://www.youtube.com/watch?v=G1KJjqdalp8&feature=related

 =  petrut:)
Corina Gina Papouis
[01.May.10 12:32]
un compliment prezenta ta aici, ca intotdeauna...multumesc pentru Semn!
Corina

 =  amăgitoarele steluțe din genele ei...
radu stefanescu
[01.May.10 21:16]
o poezică plată ca autostrada soarelui...

 =  și...
Corina Gina Papouis
[03.May.10 23:10]
..ai un foc?




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !