Members comments:

 =  a whisper in a waste world
Doru Emanuel Iconar
[01.Nov.08 13:22]
Atâta încrâncenare respiră poeziile din acest an, înfioară la fiecare citire. Și forță, o forță surprinzând o realitate atât de dură, de lipsită de sens încât eu unul plec de aici de fiecare dată punându-mi noi întrebări.

Doru Emanuel

 =  părere
Marius Surleac
[01.Nov.08 14:57]
Hmm! Nice. Citind acest poem mi-a rămas în minte vizualul dar și futurismul pe care cuvintele tale îl oferă - susținut parcă de către tenta, ștearsă un pic, a la Paul Valéry. Un poem care are ritm și tărie; o răzvrătire parcă mocnește în interiorul cuvintelor.

Cu plăcerea lecturii,
Marius

 =  .
Vasile Munteanu
[01.Nov.08 18:52]
te invidiez, Doru, și te compătimesc: cercul întrebărilor este infinit; dar nu poate fi altfel, opusul înseamnă resemnare; mulțumesc pentru lectură și pentru cuvinte.

m-ai derutat, Marius, recunosc, contrar programei "scolastice" (fie ea pre sau universitară), care are cu totul alte opțiuni, prefer estetica valeryană, dar poezia valeryană... mai puțin; dar, da, un om viu este un om răzvrătit, numai în moarte poți afla (ne)liniștea; mulțumesc pentru prezență.

 =  !
Marius Surleac
[01.Nov.08 19:10]
Scuze că s-a înțeles altceva. La estetica valeryană m-am referit și eu.

cheers,
Marius

 =  toamnă binară
Anghel Pop
[04.Nov.08 16:34]
da, sufletul e o priză smulsă, cu adevărat... îmi place melanjul de modernism și simțire neuromantică... văd aici un soi de esenin reîncarnat de toamne, dar rătăcit între neoane și lumini de bulevard, tastându-și angoasele, binarizându-și scepticismele, luminându-și mâhnirile cu luminile spectrale de monitor plat, la confluența tradiționalismului dezrădăcinat și a urbanismului resimțit cu acuitate dureroasă...

 =  .
Vasile Munteanu
[04.Nov.08 21:23]
Anghel, mi-a tare plăcut asta: "confluența tradiționalismului dezrădăcinat și a urbanismului resimțit cu acuitate"; știu și eu, nu din asta se nasc "marile sinteze" (era să zic "marile speranțe"...)? mulțumesc pentru semnul de lectură.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !