agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 2806 .



Exercitiu de critica
article [ Internet ]
metodologie ilustrata

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [sorin ]

2002-09-24  | [This text should be read in romana]    | 



Am avut ocazia sa verific munca unor colegi. Un lucru relativ simplu. Invatasem procedurile in scoala si doar trebuia sa le aplic. Daca regaseam rezultatele lor totul era in ordine.
A aprecia creatiile artistice ale altor persoane este un mult mai dificil. Ne lipseste un instrument general acceptat de masurare a valorii unei opere. Apoi fiecare are propriile preferinte, suntem mai sensibili la anumite teme, cum au spus romanii, de gustibus...
Exista scoli care pot forma gustul si in care se pot invata tehnicile literare. Eu am o formatie tehnica si deci am sa aplic metodologia cunoscuta mie, care nu este neaparat cea mai potrivita dar imi este mai familara.
In primul rand am sa definesc un cadru, echivalentul unui set de ipoteze de lucru.
Nu doresc sa prezint lipsurile vreunui text ci doar partile bune si sa incerc sa explic anumite idei care nu pot fi dezvoltate in respectivul text. In postura de interfata intre autor si cititor prefer sa ma situez in pozitia de a indica aspectele cele mai frumoase ale operei sau sa explic partile sale care consider ca nu pot fi integral intelese.
Consecinta este ca voi selecta doar acele texte care corespund gustului meu.
Pe acest site sunt peste 2000 de autori. Este peste puterea mea de a citi toate cele peste 20000 de texte publicate si numarul lor sporeste. Orice selectie poate crea nemultumiri. Asa ca voi reveni la o metoda aplicata in trecut si anume sa prezint texte al unor autori straini.
Observatii! Traducerea nu este una profesionista si ea va reflecta doar partial stilul, ritmul, vocabularul si ideile autorilor. Sunt posibile chiar erori de traducere (si sunt deschis la orice propunere de imbunatatire).
Primul poem apartine lui Alla Kukarni:

On Rails Of Fire,
Inspired by the Life of Lal Bahadur Shastri

       The Train of Life
       Is rushing through
       The country side
       Through silent lands you go deep
       Where joys and worries are asleep
       And then in evening's humble verse
       You'll hear the pulse of the Universe
       The pulse of Love inside your being
       The flow of Love the heart would bring
       Across the night,
       Across the day,
       Beyond the Time
       That flies away,
       And all the wars and troubles you cross
       To pour Love on the Universe. . .                
     The night is dark
       When only Star
   Of hatred
       Lies on its Altar
       But if you simply open your heart,
       It'll bring the world Another Light,so
       Let your Spirit shine across
       The battlefields of the Universe:
       There is no force that is stronger than Love
       All the weapons melt in the Fire of Love . . .
       Across the night,
       Across the day,
       Beyond the Time
       That flies away,
       And all the wars and troubles you cross
       To bring Peace to the Universe.                         
The winds of hatred, the snow and rain
       They cannot stop or slow your Train
       The life might want to hit you hard
       But There Is God inside your heart!
       And if you want to help the world
       Become a flute in the hands of God
       And let the melody of Grace
       Just flow freely through the space
       Across the night,
       Across the day,
       Beyond the Time
       That flies away,
       Beyond empires that fall and rise
       TO TURN THE EARTH INTO PARADISE. . . Alla Kukarni

Pe sine de foc
Inspirat de viata lui Lal Bhahadur Shastri

Trenul vieti
Se grabeste
Prin tinuturi,
Prin locuri tacute merge adanc,
Acolo dorm bucuriile si grijile,
Apoi in versul umil al serii
Se aude pulsul Universului,
Pulsul iubirii in fiinte,
Raul iubirii adus de inima,
De-a lungul noaptii,
De-a lungul zilei,
Dincolo de timpul
Care zboara,
Si trece peste toate razboiele si necazurile
Pentru a varsa iubire in Univers...
In noaptea neagra,
Singura steaua
Urii
Sta pe al ei altar,
Dar daca doar iti deschizi inima,
Aceasta va aduce lumii o alta lumina,
Deci lasati Spiritul sa straluceasca de-a lungul
Campurilor de bataie din Univers,
Nu e forta mai puternica decat iubirea,
Toate armele se topesc in focul iubirii...
De-a lungul noaptii,
De-a lungul zilei,
Dincolo de timpul
Care zboara,
Toate razboiele si dificultatile
Depasite pentru a aduce pace Universului,
Vantul urii, zapada si ploaia,
Nu pot opri sau incetinii trenul tau,
Viata incearca sa te loveasca puternic,
Dar Dumnezeu este in inima ta!
Si daca doresti sa ajuti aceasta lume
Devi flaut in mainile lui Dumnezeu,
Si lasi muzica harului divin
Sa se raspandeasca liber in spatiu
De-a lungul noaptii,
De-a lungul zilei,
Dincolo de timpul
Care zboara,
Dincolo de imperiile care se ridica si cad
Pentru a aduce raiul pe pamant...

Este un poem deosebit. Rar se intampla ca o poezie sa fie inspirata din viata unui om politic. Iata o scurta prezentare a acestuia. Lal Bahadur Shastri s-a nascut la 2 Octombrie 1904 la Varanasi. In 1926 a intrat in Lala Lajpat Rai, o organizie menita sa pregateasca cadre autohtone pentru administrarea Indiei. Numele ei inseamna Societatea Slujitorilor Poporului. Lal Bahadur Shastri a devenit cel de-al treilea presedinte al acestei societati pe care a condus-o pana la moartea sa. In timpul administratiei britanice datorita activitatii sale pentru cucerirea independentei a fost inchis timp de 9 ani. A fost membru al Congresului Indian. Dupa obtinerea independentei a ocupat mai multe posturi de ministru: ministru transporturilor, al cailor ferate, al comertului si industriei si de interne. In 1964 dupa moartea lui Nehru a devenit prim ministru.
Ca ministru a avut un rol important in dezvoltarea sistemului feroviar indian prin infiintarea liniilor pe distante mari si a redus imenselor diferente dintre clasa a I a si a IIIa. A contribuit la dezamorsarea tensiunilor rezultate in urma disparitiei barbii profetului Mahomed pastrata in statul indian Kashmir.
In perioada cat a fost prim ministru s-a initiat ceea ce mai tarziu a fost numit 'revolutia verde', acel ansamblu de masuri care a facut ca India sa produca suficienta hrana pentru locuitorii sai. A dat o replica usturatoare fortelor pakistaneze in razboiul pe care a fost nevoit sa-l poarte intr-o conjuctura internationala foarte complexa. Deciziile sale politice in privinta angajarii fortelelor aeriene si autorizarea deschiderii unui nou front intr-un moment in care erau amenintate legaturile cu Kashmirul au influentat cursul razboiului.
A murit la 11 Ianuarie 1966 ramanand in inima poporului sau. Mai multe instututii poarta numele sau.
Comparatia cursului vietii cu traseul unui tren este, pentru mine, inedita si imi aminteste de expresia 'Totul curge". Intercalarea unor strofe de patru versuri mai scurte care se repeta dau ritm acestui poem avand acelasi rol ca refrenul in slagare. Ultima strofa in care se spune ca cei care doresc sa ajute aceasta lume devin flaute ale divinului necesita o explicatie pentru cei nefamiliarizati cu traditiile hinduse. Flautul este instrumentul lui Krishna. Acest aspect divin a fost cunoscut oarecum si in Europa, sub numele de Pan. In mitologia greaca Pan este zeul care incanta divinul cu muzica sa (intrerpretata tot la un instrument de suflat), insotit de un alai, reflectarea celor 16005 sotii ale lui Krishna (fiecare reprezentand cate o putere sau cate un element). Caracterul vesel a lui Pan corespunde profilului lui Krishna cel care a adus leela (jocul) dupa perioada austera ce a urmat lui Rama, intruparea responsabilitatii. Absenta lui Pan in conflictele atat de des amintite in literatura greaca a vremii reprezinta o alta calitate a lui Krishna, lipsa atasamentelor, starea de martor. La Kurukshetra pe campul de lupta el a venit fara arme, fiind insa factorul determinat al victoriei Pandavasilor. El obisnuia sa cante la flaut. Rada, sotia Sa, intrigata de timpul acordat de sotul Sau acestui instrument, a intrebat flautul ce se intampla, de ce canta atat de frumos? Acesta a raspuns ca el nu are nici o contributie, este gol si doar lasa sa treaca prin el muzica lui Krishna. Dialogul Radei cu flautul arata ca numai lipsiti de orgoliu putem devenii instrumente ale divinului. Versurile sugereaza astfel una din calitatile lui Lal Bahadur Shastri. Trebuie remarcata consistenta poemului, versurile sale reprezinta un mesaj moral inspirat din viata omului, nu doar politic, Lal Bahadur Shastri.

Al doilea poem este un haiku apartinand lui Graham Brown.

Many births I had
Revelling in many forms
To know formlessness

(After Kabir)

Am avut multe nasteri,
Descoperind mai multe forme
Pentru a-mi cunoaste faradeforma.

(dupa Kabir)

Obiectiv realizat.
Haiku este o tehnica zen budista. Scopul ei este atingerea unei starii cat mai bune a practicantului. Zen budismul este forma budismului care se practica in Japonia si ea a pastrat si transmis poate in cea mai mare masura principiile lui Budha. Zen este un termen care provine din sanskritul dhyan (meditatie) prin filiera chineza. Telul acestei metode este obtinerea starii numite Satori, corespunzatoare celei de-a doua nasteri hinduse sau crestine. Maestrii Zen nu au posibilitatea sa transmita starea Satorii discipolilor doar prin mijloace artistice, acesta tehnica a devenit posibila doar recent. Ei pot sa-si aduca discipolii in pragul obtinerii acestei starii (haiku este una din unealtele folosite pentru a realiza acest lucru), atingerea iminenta a acesteia pentru cei care au atins acest nivel depinzand de divinitate. Pentru acest lucru este nevoie de efort si disciplina. Astfel se explica regulile acestui gen de poezie.
Kabir (c. 1440 - 1514) a fost un sfant indian. A fost crescut in religia musulmana si respectand traditia familiei sale a fost tesator. El a trait in Benares (Varanasi). Nu a avut o parte de educatie scolara, fiind aproape analfabet. Conform legendei singurul cuvant pe care stia sa-l scrie a fost Rama. Conceptia sa mistica cuprinde atat elemente musulmane cat si hinduse. Versurile sale se gasesc in Guru Granth Sahib, Biblia sikhismului. El este astfel important pentru trei religii. A criticat autoritatile ecleziastice atat hinduse cat si islamice pentru formalismul lor, atragandu-si dusmania acestora. Considera ca venerarea divinului trebuie sa fie un act interior si nu un ritual exterior. El a fost un statornic sustinator al nonviolentei. Nu a scris vre-o carte in care sa-si sistematizeze conceptiile, ci a compus doar scurte poeme didactice. Respingand superstitiile a parasit orasul Benares in preajma morti pentru a merge intr-un loc despre care se spunea ca cei care mor acolo in viata urmatoare se reincarneaza sub forma de magar. O poezie a sa a fost tradusa si in romana deoarece Kipling a preluat-o in Cartile Junglei.
Aceast haiku spune ca ne reincarnam pentru ca de-a lungul vietilor sa ne desavarsim si sa ne unim cu divinitatea, Cea care nu poate fi cuprinsa in vre-o forma. Ideea reincarnarii, acceptata ca un lucru de la sine inteles in orient, este atat de putin cunoscuta in occident. Acest lucru se datoreaza respingerii acestei idei de bisericile crestine europene. Totusi cea mai bine inchegata argumentatie a acestei teorii provine din spatiul european. Ea a fost sustinuta de Socrate in ultimele ore ale sale. Este deci testamentul celui mai important filosof al antichitatii europene. Explicatiile lui Socrate au fost redate, se pare fidel, in cartea lui Platon, Phaidon (este posibil sa intilnim acest nume scris si in alte moduri cum ar fi Fedon) tradusa si in limba romana.
E surprinzator cat de multe se pot transmite in doar 17 silabe chiar intr-o limba atat de concentrata cum este engleza. Aceasta poezie este o miniatura eleganta si foarte eficienta.

Am incercat sa arat cum o persoana fara o pregatire de specialitate poate sa faca mai bine inteles mesajul si frumusetea unor poezii. Cred ca oricine poate proceda in mod asemanator. Sper sa fi reusit sa arat bucuria produsa de citirea acestor versuri si sa fi sugerat noi orizonturi in intelegerea unor moduri de exprimare artistica si a unor conexiuni intre civilizatii.

.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!