agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 2533 .



Carcassonne
poetry [ ]
a Joë Bousquet

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [dryver ]

2006-01-06  | [This text should be read in espanol]    | 



Ahora sí que no nos resta más que la vida,
y unas cuantas monedas
para perennizar este suplicio.

Las palabras forman parte del contexto.

La mudez es agradable cuando sólo la saliva
la sentimos desvanecerse cual un frío desgarro
en la garganta,
provocándonos espanto
al ver estampado en un periódico
el cándido semblante del asesino.

Yo interrogo la estatura de la piedra,
su paciente arquitectura cristalina, y a hurtadillas
percibo su presencia en forma de racimo
sobre un flanco
de esta antigua ciudad de Carcassonne: la
campana.

Esa oscura
nitidez
de jade oculto, templo de amenazas en comparsa.



© Patricio Armando Sanchez

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!