Members comments:

 =  gandaceii din insectar
Daniela Bordeianu
[27.Oct.05 17:39]
"draga mea,
nu mai știu nimic despre tine
de aceea îți scriu acum că mi-e bine și mai ales
dor
"

iar eu,
desi nu mai sunt eu,
decat ici-colo alb
cotlon prins in capcana unghiurilor
n-am stiut atata vreme prea multa vreme
rima cand se-mperecheaza chiar poate naste
un geamat din doi in doi
sau din cate-silabe-vor-fi-fost
numarate caderile ridicarile ma[.]-nu ma[.]
(in loc de punct e un verb greu de rostit)

stai, trandafirule, ca iar am divagat

au ramas amintirile
niste mici gandacei negri (cuvintele)
prinsi in insectarul cu eticheta poezie.ro

florina

 =  la spleenul cu versuri imperecheate
Laurențiu Orășanu
[27.Oct.05 17:51]
Blue la blue, Monica:

Si dupa atatea nopti nedormite
Toate visele-au plecat care-ncotro,
Inutile,
Mi-au lasat totusi o adresa la Post-Restant,
Zgariata pe zatul cafelei,
Nici postasul nu mai suna, insistent, ca al'dat,
Si nimeni nu-mi scrie. Cand si cand un mandat,
Drepturi de autor de la un volum demult epuizat,
Cu rime imperecheate, in graba, in noapte.

Ghiocel

 =  Danei, cu drag!
Monica Mihaela Pop
[28.Oct.05 08:32]


Știi, Florina, acest text a fost conceput inițial ca o scrisoare către prietena mea cu care nu am vorbit de multa vreme(nu cred că e greu să ghicești despre cine e vorba :), nu?). Mai apoi, pentru că nici cu poezia nu m-am întreținut de ceva timp, mi-am zis că pot aduna două gânduri într-un singur poem (știam eu că vei trece pe aici) și astfel să vă scriu amândorura o scrisoare de toamnă și dor de voi.

Deci:

"draga mea,
nu mai știu nimic despre tine
de aceea îți scriu acum că mi-e bine și mai ales
dor"


Te îmbrățișez, cu mult drag!

 =  Laurențiu Orășanu
Monica Mihaela Pop
[28.Oct.05 11:48]

Salut trecerea ta pe aici! A trecut ceva vreme de când n-ai mai bătut la ușa gândurilor mele.

Mulțumesc!


 =  În sfârșit!
Monica Mihaela Pop
[07.Nov.05 10:15]

A apărut și fotografia!

 =  modificare
Monica Mihaela Pop
[31.Jan.06 20:51]

Au intervenit mici mari modificări, mai mult mici decât mari.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !