Members comments:

 =  daca ai stii...
Qwerty
[19.Mar.03 00:47]
Daca am putea spune prin cuvinte ceea ce simtim.Nu doresc sa "strivesc corola de minuni a lumii" :)
Comentariul meu nu-si are rostul,dar ar putea insemna multe.
Semn de incultura,o sa zici:ce inseamna titlul?

 =  Qwerty
Nexus
[19.Mar.03 00:47]
Vezi ca ai pus un y in plus. E malaika. Atit.


Malaika, nakupenda Malaika. Angel, I love you Angel.
Malaika, nakupenda Malaika.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, What should I do, your lover?
Nashindwa na mali sina, we, I don't have any money
(LITERALLY: I'm defeated by
wealth, I don't have any.)
Ningekuoa Malaika. I would marry you, Angel.
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika.

Pesa zasumbua roho yangu Money is troubling my soul
Pesa zasumbua roho yangu
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Ningekuoa Malaika.
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika.

Kidege, hukuwaza kidege. Little bird, I always
dream of you, little bird,
Kidege, hukuwaza kidege.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa kidege.
Nashindwa na mali sina, we,


Versurile originale si ceva traduse intre ele. In engleza.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !