Members comments:

 =  Trasee nemarcate
Pavel D. Kiseleff
[02.May.05 05:18]
Am mai spus asta: esti multitalent! Poezie, proza, "personale" :)), pe toate le scrii cu aceleasi cuvinte frumoase. Oricare ar fi semnificatia lui, textul are un efect relaxant (cel putin asupra mea). Bravo, Ela!
Drag,
Pavel

 =  pagini aurii
Andrei Ionut Sava
[02.May.05 12:21]
Si pe mine m-au incantat aceste randuri! Felicitari!

 =  Pavel, Andrei, pagini..
Ela Victoria Luca
[23.Sep.05 01:23]
Pavele, ma sperie un pic acest multi, fiindca eu incerc sa imi dau seama cit talent imi lipseste. Si uneori imi dau, alteori nu. :) Ma bucur ca aceasta pagina paote da si o stare de relaxare. Te astept mai departe.

Andrei, bun gasit pe pagina mea alba, voi cauta in cele aurii, poate voi gasi o solutie definitiva. :) Pe cind revii?

Drag, Ela

 =  cand dor sau cand nu dor culorile?
CORINA PLESA
[03.May.05 13:21]
feminin ca adancul si cat dor de culori....
drag tare,
Corasand

 =  Corina
Ela Victoria Luca
[23.Sep.05 01:23]
Imi e dor de acele culori simtite, atinse, chemate, insa, dincolo de durere, se indura definitiv o tacere.
Multam fain pentru nuantele tale.

Drag, Ela

 =  Ți-am spus să nu ne jucăm de-a cuvintele
Elia Ghinescu
[10.Dec.18 14:27]
"O carte pe care nu ai lăsat nici un cuvânt. O carte în dar."-de unde stii,Ela,ce-am eu de gind?
Da,fire nevazute leaga firea.Tu ai spus asta.Si fire nevazute se tes in culori in paginile tale albe.
"m-am hotărât să mai rămân ceva ani pe iarbă, atunci, acolo, când nici măcar fluturii nu se mai lasă prinși în fotografie"-ce-as mai putea spune eu?!
drag din drag,
Elia

 =  Elia...
Ela Victoria Luca
[23.Sep.05 01:23]
Elia, acolo unde fluturii nu isi deschid aripile si cartea isi pierde dedicatia in albul primelor pagini se poaten spune atit de multe, incit vremelnica noastra fire nu poate trai decit o la fel de vremelnica dragoste sau prietenie. Cit dureaza viata, asta nici eu nu pot spune :)
Multam pentru aprinderea focului in priviri.

Drag, Ela




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !