Members comments:

 =  sociabilitate
maria balan
[07.Aug.05 20:31]
cel putin la fel de interesanta ar fi o expunere despre proiectia sociabilitatii in spatiul virtual...statutul ei (de surogat al socializarii? sau de exercitiu timid al acesteia sau de expansiune a ei dincolo de limitele realului..?) cauzele, criteriile, efectele...
multe si interesante lucruri de spus...

 =  nu încerci
Corneliu Traian Atanasiu
[07.Aug.05 21:14]
Maria, bine ai venit, mi-au plăcut niște comentarii ale tale văzute pe aiurea. Pertinente. Substanțiale. Proiecția asta nu mă pot hazarda s-o încerc, sînt încă prea puțin intim cu virtualul, mi-e că nu-l dibuiesc destul. Dar, uite, ți-am dat ideea, poate încerci?

 =  socializare virtuala, deja un concept
maria balan
[07.Aug.05 22:08]
mda...daca tu nu, nici eu nu ma incumet. dar descopar ca socializarea virtuala este deja un concept consacrat si, uite, deja exista o literatura dedicata fenomenului (deocamdata stiu despre "Chemarea lui Matei", roman al Florinei Ilis aparut recent). Cred insa ca am putea gasi studii pe marginea acestui subiect. Cine cauta?

 =  Asa...Si?
cătălina vieru
[02.Oct.05 19:06]
Regret, dar textul de mai sus nu mi se pare deosebit, nici ca idee, nici ca argumentare. Ideea putea fi simplu exprimata:"omul este o fiinta sociabila. Nevoia de afiliere unui grup poate avea efecte pozitive si/sau negative." Nu vad nici o valoare in textul de mai sus; sunt simple cuvinte ale autorului, de unde trag concluzia ca titlul este cum nu se poate mai inspirat.
Numai bine,

 =  alte cîteva cuvinte
Corneliu Traian Atanasiu
[08.Aug.05 17:18]
Ar mai fi ceva, Cătălina: e bine să nu te 'afiliezi' la orice adunătură. Și pe urmă faptul că nu orice buluceală este un grup. Grupului îi este necesară o coeziune, o structură, un liant, exigențe. Iar preferința unui ins pentru grupul organizat sau pentru strînsura întîmplătoare este și ea definitorie. Mulțumesc pentru efort.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !