Members comments:

 =  tăcerea are sensul ei
Maria Prochipiuc
[08.Jan.10 10:29]
Oriunde vei așeza tăcerea versurile vor vorbi de la sine, poemele tale intriorizează sensuri, trebuie să te folosești de logica cuvintelor pentru a le da înțelegere. Poezia ta se caracterizează prin anumite particularități, fie îți dă naivitatea unei iluzii, fie te invită într-o lume a cuvintelor pe care trebuie să le descifrezi: rezistența craniului /și flexibilitatea zimțurilor /oriunde și oricând vrei

 =  mahmoud-stilou
Nache Mamier Angela
[08.Jan.10 10:47]
un fluviu interiorizat si inspirat uneste sentimente lirice autentice,într-un stil epurat,demn ,retinut,fara emfaza
poetul foloseste forta de sugestie a cuvintelor care "transpira" de sensuri multiple
fiecare rând e o maxima ,o reflectie filozofica :
degeaba îti bat(as pune "iti bati") capul cu acesti /copaci când tie doar zidurile/îti umbresc genunchii tociti...
"oricum ele niciodata /nu o vor scoate(puneti "nu vor scoate") vreun fosnet/indiferent în ce parte/a corpului le vei aseza tacerea..."(vers splendid)
mahmoud ,când nu scrie cu stiloul silentios scrie cu "cel în transa"

 =  Tăcerea pietrelor
Magdalena Dale
[08.Jan.10 13:14]
Tăcerea era considerată în antichitate o divinitate. Romanii i-au închinat statui în temple sub denumirea de Tacita și Angerona.

Pietrele din drum colorate într-o culoare pe care o găsesc în mine însămi le port cu și în mine. Chiar dacă nu scot nici un foșnet, rămânând tăcute ele se zbat la fiecare pas pe care-l fac pentru a înainta și uneori doare sau alteori se desprinde cine știe cum o așchie blocând pentru scurt timp zimții.

Vă citesc constant (cu sau fără semn) cu mare plăcere.

Magdalena Dale

 =  Maria Prochipiuc
Mahmoud Djamal
[08.Jan.10 20:34]
mă bucur că te-am avut printre oaspeți în casa mea azi, orice trecere apreciativă a ta e o dovadă fermă că n-am fost ocolit de poezie.

la multi ani îți doresc, toate cele bune alături de cei dragi

cu stima

Djamal


 =  Nache Mamier Angela&Magdalena Dale
Mahmoud Djamal
[08.Jan.10 22:21]
o apreciere venită din partea unori adevărate poete e un premiu pe care sper că-l merit, e o mare satifactie când afli ca spusele tale se cuibăresc unde trebuie.

mulțumesc pt apreciere

la mulți ani și toate cele bune




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !