Members comments:

 =  O sagă a pre-căs(c)ătoriei
Constantin Codreanu
[14.Jan.07 14:15]
O sagă a pre-căs(c)ătoriei din care desprind un joc nebun și verosimil cu detalii de uzură a ochiului care vede cât de nebine e să te căsătorești la români. Ce ar zice Coșbuc, sărmanul!:)
Savurez umorul tău și autoironia plastică îndestul.
Tradiția rămâne sfântă în pofida oricărei UE-zări, pentru că:
"au tot urmat discuții și lungi negocieri
se lasă și cu șpagă, relații, cunoștințe
cuvinte grele, urmează, apoi la români
dar ce să faci de proastă-i la noi organizarea
în loc să liberezi o sală să chemi un primăraș
să lege dupa lege înca vreo 8-10 perechi
noi ne rostim la tineri
ce dracu vă veni de vreți căsătorie".

Cu drag,
Constantin

P.S. "fiece nou pereche", e un "ă" lipsă, parcă, iar aici, "și vouă, vrem acum să povestim" mie îmi sună mai bine cu "vă".

 =  mda
Bogdan Laurențiu Marin
[15.Jan.07 00:26]
atent citesti si bine graiesti.
..........
initial am scris" "fiece nou păreche"; am schimbat in "pereche" si restul a ramas asa.
nu inseamna ca se acorda mai bine la inceput dar suna mai arhainc.
asemenea si la: "vrem sa povestim"... altora, printre care si voi /voua,(virgula) vrem sa povestim...
......
oricum, binevenit esti!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !