Members comments:

 =  familiar, ca unei clone
Laurențiu Orășanu
[22.Jan.09 16:07]
Nene, n-am inteles ce e acela (sau aceea) un /o hait. Sa fie haita?
Până la lămuriri, epigrama ta stă bine la atelir, că n-are sens.
Find familiar cu siteul, precum zici, ma adresez familiar, ca unei clone.

Din bolovanii de pe-aici,
Poți face-o casă de pitici.
Dară din cei rămași pe-afară,
Ridici castele într-o țară.


 =  Hait
Cătălin Mocanu
[23.Jan.09 11:03]
Domnule Laurențiu,
Buna dispoziție de care dați dovadă este molipsitoare. Drept care, vă mulțumesc!
Revenind însă la subiect, avem:

HAIT1 interj. Exclamație care exprimă o surpriză neplăcută, un sentiment de teamă, o poruncă, ideea unei mișcări repezi sau neașteptate etc. [Var.: haiti interj.] – Onomatopee.
Sursa: DEX '98 | Trimisă de gall, 30 Jun 2002 | Greșeală de tipar

HÁIT interj. (se folosește pentru a exprima o poruncă, o surpriză neplăcută, pentru a sugera o mișcare bruscă etc.) [Monosilabic; Var. haiti] /Onomat.
Sursa: NODEX | Trimisă de siveco, 21 Aug 2004 | Greșeală de tipar

HAIT2, haituri, s.n. (Reg.) Iaz artificial creat prin colectarea, cu ajutorul unui baraj, a apelor de munte; barajul cu care se deschide sau se închide acest iaz pentru a da drumul plutelor; p. ext. unda de apă care duce plutele. – Din ucr. hat'.
Sursa: DEX '98 | Trimisă de gall, 30 Jun 2002 | Greșeală de tipar


În speță, termenul hait s-a folosit cu sensul de: iaz – iaz artificial creat prin colectarea, cu ajutorul unui baraj, a apelor de munte. Așa cum se observă și în definiția de mai sus, hait este un regionalism.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !