Members comments:

+ le silence tant grave!
Ottilia Ardeleanu
[16.Jun.13 08:55]
"Ô rouvre à l’orée de la sylve,
pourquoi m’accable
avec des ailes molles, tant de paix,
quand je repose à ton ombre"!

l’image de la bière tailée dans le tronc du rouvre est très troublante et le bruit de la sculpture très bien associé au son de la cloche.
je suis émue en lisant ce poème ayant une claire traduction.

 =  Merci
Petru Dincã
[18.Jun.13 12:36]
Oui, le silence est un baume divin. Il guérit tout.

Merci beaucoup, Ottilia, pour tes mots et pour l’étoile que tu as donné à ma traduction!

M. Emilia, merci beaucoup pour la recommandation!

 =  errata
Petru Dincã
[18.Jun.13 13:22]
,,que tu as donnée...''




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !