= may I suggest | Corina Gina Papouis [12.Oct.09 23:41] |
a few changes? hope you don't mind... replacing: 'purely a blasted conches' with 'just broken shells' and 'that time' with 'then' i would also cut 'a' from 'a sand' to avoid repetition from 'a vortex'... and last (but not least:) please correct signe (no e)...although i am thinking, having read the Romanian version, would you also consider 'in site' rather than 'inside'? Best wishes, Corina | |
= Workshop | George Paºa [13.Oct.09 21:33] |
Thanks, Corina! Initially, in the second verse was this form: „just broken shells”. „Sign”, of course! „Signe” is a french version. Maybe, english version of „volute” is illogical (a workshop, a blue workshop!). | |