agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Self-annulment is a prison... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
![]()
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-03-27 | [This text should be read in espanol] |
LITERRA, publicație editată de Asociația „Proiectul Rastko România” Timişoara.
Tenemos el placer de anunciarles la parución del número 3- Marzo de 2006- de la revista digital de traducciones literarias LITERRA, publicación editada por la Asociación „Proiectul Rastko România” Timişoara. Numărul din martie al revistei poate fi citit la adresa: El número de marzo se puede leer en esta dirección : Literra 3/Martie 2006 *** Sumario : Este número está dedicado a la literatura húngara : Traducciones del húngaro al rumano : Weöres Sándor - Oraşul imaginar (traducere de Györfi-Déak György); · Ace F. Rebrant - System error (traducere de Györfi-Déak György); · Ace F. Rebrant - Chipul de pe Marte (traducere de Györfi-Déak György); · Maruzs Éva - Scrisoarea (traducere de Györfi-Déak György); · Maruzs Éva - Vânătorul din Ceylon (traducere de Györfi-Déak György); · Böszörményi Gyula - O necesitate fundamentală (traducere de Györfi-Déak György); · Böszörményi Gyula - Böszörményi Gyula - Computer (traducere de Györfi-Déak György); · Szabó Norbert (Pécs) - Apocrifa lui Cyber (traducere de Györfi-Déak György); · Rionosuke Akutagawa - Firul de păianjen (traducere de Györfi-Déak György); · T. Z. Sabatin - Origami (traducere de Györfi-Déak György); · Békés Pál - Békés Pál - Biblioteca (traducere de Györfi-Déak György); · Szerb Antal - Sosirea scorpiei (traducere de Györfi-Déak György); · Graham Greene - Monsignore Quijote (traducere de Györfi-Déak György); · Hajdu Attila - Execuția (traducere de Györfi-Déak György); · Beko N. Ildikó - Nepotul vrãjitoarei (traducere de Györfi-Déak György); · Mandics György, M. Veress Zsuzsanna - Prindeți proful (traducere de Györfi-Déak György); · Weöres Sándor - Constelația leului (traducere de Györfi-Déak György); · Weöres Sándor - Poezii inspirate din pânzele lui Illés Árpád (traducere de Györfi-Déak György); · Wass Albert - Din depărtări (traducere de Simone Györfi); *** Traducciones del rumano al húngaro : · Andrei Fischof - Poezii (traducere de Cseke Gábor); *** Traducciones del rumano al francés : · Andrei Fischof - Poems (Traduction: Persida Rugu); *** Traducciones del alemán al inglés: · Heinrich Heine - Poetul Firdusi (Traducere de de Anton Potche); *** Traducciones del ruso al rumano: · Iuri Vasilievici Bondarev - Fire de vreme II (Traducere de Silvia Nicolau); *** Traducciones del serbio al rumano : · Vuk Drašković - Moş Lazar a murit fără lână de oaie pe el (Traducere de Duşan Baiski); · Grozdana Olujić - Degețel de Aur - (Traducere de Duşan Baiski); *** Expoziție virtuală cu lucrări din creația artistei plastice profesioniste Exposición virtual de obras artísticas plásticas de parte de los artistas profesionales: ![]() Tasi Iosif Stefan - Tajó, membru al Uniunii Artiştilor Plastici din România miembro de la Unión de los Artistas Plásticos de Rumania
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy