agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 10687 .



Moartea amanților
poetry [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2009-09-16  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Necula Florin Danut



Vom avea sofale pline de parfumuri,
Divane profunde ca niște morminte,
Și flori minunate ce exhală fumuri,
Pentru noi deschise sub ceruri mai sfinte.

Folosind din plin ultima zvîcnire,
Inimile noastre, două flori fierbinți,
Vor răsfrînge astfel dubla lor sclipire
Sufletelor noastre, gemene oglinzi.

Și-ntr-o seară roză, de-un albastru magic,
Vom schimba-ntre noi doar un fulger tragic,
Ca un lung suspin, greu, de despărțire;

Mai tîrziu un înger pe uși strecurat,
Va reînsufleți, fidel ca un mire,
Apele de-oglinzi și focul curat.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!