agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1967 .



les mangeurs d\'analogies
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [link ]

2010-03-18  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    | 



am fost doi
țineam la războiul nostru ca la posibilitatea de a respira sacadat
ne strecuram
în venele orașului cu simplitate
priveam îndelung orice putea fi reflexul gutural al vocii cu care nu ne iubeam
atunci mințeam
când eu când el
ne ziceam pe îndelete despre sensuri

amândoi scriam într-un alfabet diferit legile cotidianului
povestea ar fi putut fi sordidă
sau doar o neînțelegere complicată
interpretul nu mai avea decât jumătate de inimă
cealaltă o mâncam noi avec des epices

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!