agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-09-28 | [Text in der Originalsprache: espanol] |
Caer, a través del agujero de la tierra,
atravesando las entrañas mismas de aquél lugar de pesadilla. Para llegar(si llegar) hasta el lugar donde las hojas no caen y el viento no sopla, donde el silencio es locura y el instante tristeza. Entre la bruma y la espesa sombra algo oscila en calma, mientras las almas se oxidan y las voluntades sucumben, aquel péndulo implacable sigue su curso. Bajando, mas abajo hacia las cenizas mismas del mundo, en donde la sombra con majestuosidad imponente y de aire señorial, gobierna en silencio.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik