agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Petite valse gitane ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-11-14 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
De-a lungul timpului, de mii de ani,
Romania, a avut prea multi dusmani, Si poate chiar si-acum cu ei suntem contemporani. "Oameni de bine", adeseori, Profitori, cotropitori, demagogi si influentatori, Metamorfozati in bravii nosti conducatori. Si prieteni de prin Est si vecini de pe la Vest, Ne fac analiza PEST Si periodic ne supun la cate-un test. Ne-arunca-n fiecare zi pe piata, Clisee sub forma principiilor de viata, Aratandu-ne ce bine e " la locul cu verdeata": " Noi muncim, nu gandim" - traducere: "munciti voi, ca gandim noi"; " Romania o tara frumoasa, pacat ca e locuita" - traducere:" Romania o tara frumoasa, ce bine-ar fi sa fie a noastra" " Romanii nu se pot administra singuri" - traducere: " Niciodata nu va vom lasa sa va administrati singuri"
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité