agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 992 .



Îl citeai pe Stănescu
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Giovanni ]

2011-05-08  | [Text in der Originalsprache: romana]    | 



Pe un coridor așteptând
lângă mine citeai din Stănescu.

Ca într-un pod vechi
curioasă răsfoiai paginile
sărind de la una la cealaltă
și când- măgulită de vreun vers-
te opreai
imediat începeai să-mi traduci
din rapsodul din Ploiești.

Ascultându-te
consumam cu privirea
spațiul înconjurător
urmărind ecoul vocii tale
care, când alerga
când se oprea
la iubiri …despărțirile…
războaiele și durerilel
–îmblânzindu-le
în vorbirea mea .

Și ca o operă care-și atinge țelul secret
cu ascunsă pioșenie
vers după vers
îmi traduceai din viață
poezia neînțeleasă.




Brașov, 21 august 2009



(Traducere de Marilena Rodica Chirețu)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!