agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2014-12-30 | [Text in der Originalsprache: english] | It is the wind gentle cressing the women’s beautiful hair Under the poet’s typewriter It is enough snow for putting in couldron on the fire The frost is breathinglike a crushed glass Bones are witening in cemetery now Under heavy coverlets made on snow feathers People and catlle are grazing your snowfall Kenn whistling from the edelweiss It is creaking the houses which we are stepping on God, what a winter you give us! Under the poet’s typewriter It is the wind gentle cressing the women’s beautiful hair It is enough snow for putting in couldron on the fire traducere: Carmen Anutza /Austria
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik