agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-08-07 | [Text in der Originalsprache: romana] |
lumea cufundată în neliniște și temeri, în săruri acide
deasupra cerului norii au coborât la joasă altitudine, au adus obsesiile mai aproape cânți la un pian aruncat în mijlocul unui ocean, pe banchize sunt viitorii noștri copii care visează. în vis ne întind plase de pescuit mari sperând să ne prindă dragostea. * în depărtare, în creierele noastre mici și întunecate, simțim, vedem. ne plimbăm cu ei de mână, prin păduri care sunt din nou frumoase și verzi. și ne vom pierde. așa cu tot cu dragostea noastră. printre copaci, frunze, mirosul stătut de cârpe umede, ne vom pierde până o să uităm de unde am venit, din această lume cufundată în neliniști și temeri, în săruri acide. ele ne dizolvă repede. dar nu liniștea, nu frica și dragostea noastră nu mirosul stătut al cârpelor lăsate să putrezească zi de zi, lângă noi, în lumea scufundată în neliniște și temeri. cumva, ne vom pierde.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik