agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 536 .



Uneori întreb vântul
poèmes [ ]
Traducere

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Zarnicu ]

2022-11-30  | [Ce texte devrait être lu en romana]    | 



Necazurile mele, bucuriile mele,
Tristeţea şi singurătatea mea,
Iluziile mele pierdute
Şi o cărare pentru a merge.
Uneori întreb vântul
Şi nu vrea să mă asculte.
Vântul își urmează marșul său;
Eu rămân și el se duce.
Strada unde juca
Tinerețea mea de vis:
O ţigară pe ascuns,
O duminică fără joc.
Uneori întreb vântul
Şi nu vrea să mă asculte.
Vântul își urmează marșul său;
Eu rămân și el se duce.
Când merg pe stradă
Şi mă aşteaptă să trec,
Știu că acei aceiaşi oameni
Mă vor uita.
Luminile s-au stins
Cu aplauzele finale,
Şi cei care acum mă doresc atât de mult
Mâine mă vor plânge .
Uneori întreb vântul
Şi nu vrea să mă asculte.
Vântul își urmează marșul său;
Eu rămân și el se duce.
Uneori întreb vântul
Şi nu vrea să mă asculte.
Vântul își urmează marșul său;
Eu rămân și el se duce.

Interpret: Julio Iglesias
Versuri: autor necunoscut

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .