agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 464 .



Vorbește-mi/Urmează-mă
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [do_minus ]

2025-05-15  | [Ce texte devrait être lu en romana]    | 



— Interesant — a spus — nimeni n-a rostit că nu ne potrivim.
Și m-am gândit: cum poate fi tradusă asta în poezie?
Adică purificată, transformată în limbajul de aur
al păsării paradisului —
căci alăturarea a două verbe similare
sau, mai rău, repetarea unuia
(ca un „te iubesc” rostit pe cruce)
poate dicta iubirea sau indiferența —
dar a sufletelor pereche?
Atunci și-a plecat capul pe umărul meu stâng,
inima peste a mea,
și-a povestit despre un cârd de rățuște
zărite pe splaiul Bahluiului.
Iar eu, pe scena propriei mele vieți,
în fața sutelor de „eu” așteptând să se sfârșească totul
(cum ar fi să se termine cuvintele?),
am șoptit:
uite, plutesc.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .