agonia
romana

v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | ÃŽnscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaÅŸi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 2988 .



froid
poezie [ ]
(Traduction : Nicole Pottier)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Mariu ]

2006-03-06  | [Acest text ar trebui citit în francais]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 



froid

la nuit cendrée et taciturne
est un cadavre de mains oubliées
la plus agile lenteur traîne en longueur
et quelqu’un soutient, très doucement
le souffle qui vole sans parole…
le cri ne retombe plus en pluie et la ville
dort là où ne se trouve plus aucun intrus
les saules muets poussent
la musique de toujours

la neige sur les pas
ne réveille pas encore l’air
qui arrive sans hâte
le brillant déjà terni
les formes qui se déchirent
mettent fin aux sommets
les yeux ont froid.

Maria Eugenia Caseiro
(Traduction : Nicole Pottier)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!