agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-08-30 | [Este texto deve ser lido em francais] |
Seul et immobile comme un homme en prison
Il attend le soupir des portes pneumatiques Et fige en ses yeux las une vaine supplique Quand l'éclair blanc du métro crève l'horizon Il parle et tous les pas se pressent sans raison... Rêvant sous le ciel et sur les plages d'Afrique, Son coeur adolescent rêvait d'autres tropiques. L'été des néons est une triste saison. D'un chant douloureux comme grinçe sur ses gonds La porte du rêve oublié des nuits profondes De son enfance naît la paix d'une seconde Mais les mots qu'il invoque aux miroirs des wagons Se brisent impuissants sur les cris solitaires Des rames déchirant le ventre de la terre Nota : c'est en lisant les poèmes ''sociaux'', écrits à fleur de peau, d'Angela Nache Mamier que je me suis souvenu de poèmes que j'avais ecrit il y a longtemps. J'avais alors 17 ans et je vivais en Polynésie : j'avais gagné un voyage pour Paris, que je ne connaissais pas, et étais parti seul avec un peu d'argent donné par mes parents. J'avais été frappé, en decouvrant le métro et le labyrinthe de ses couloirs, par ces hommes vivant comme des ombres au milieu de la foule indifférente. Cherchant à imaginer ce qui avait conduit ces Africains émigrés (mais il y avait aussi beaucoup de français provinciaux) a quitter leur pays pour echouer sur les quais sordides d'une station de métro, je me suis senti, parce que j'étais moi aussi un peu perdu, solidaire de leur détresse et j'ai ecrit plusieurs poemes sur ce thème (dont un fut repris dans le Florilege du prix Arthur Rimbaud, edite par la Maison de Poesie). J'ai legerement retouche le poeme ci-dessus car je me suis apercu, en le recopiant, d'une erreur de 'pied'...
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade