agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-02-18 | [Este texto, tienes que leerlo en english] |
Desert Me
in photographs; i saw, the exiled dim darkness inside the draw of the bookcase never startled me this much desert me and desert all the beauty one minute take it out of your mind if you can... when you were writing, you did bleed the engraved marks of mine in your heart desert me and desert all the beauty i have volunteered because of you i am not a refugee just a change of air desert me and desert all the beauty. Poem by : Attila Elüstün - İstanbul Translation by: Günsel Djemal 10.2.2009 - London
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad