agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 2337 .



Au bout de la nuit
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [holo ]

2006-12-30  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]  

Ez a szöveg egy fordítás  | 



Le cimeterre de la lune égorge
les vagues de la mer agitée
et les mâts du large contestent
la théorie du balancement de la matière.

Les montagnes courent les unes après les autres,
pareilles aux grues sur la corde
avec laquelle le Dieu arpente
les contraires de la confession de l’herbe.

Les castors rongent le ciel
ressemblant à un frêle peuplier
et les sauterelles embarquent la terre
sur un bateau de lotus
et le lance sur l’eau du sabbat.

Au bout de la nuit, les savants
crient à tue-tête:
- Mettez des ailes aux hippopotames,
obligez-les à s’envoler !


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!