agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Lucille et la tendresse ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2007-03-19 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
“Vai mie! Viața-mi toată zadarnică fu!”,
strigă Rodin de spaimă cuprins, când întâia dată pe-Apollo-n Olympia-l văzu și-acum, ca un nebun, în sac adânc mâinile-și vâră, cercând să afle de cumva-i de vină vreo unealtă de-a sa, de izbeliște lăsată, pe care să n-o fi mânuit cu drag cu răsuflarea tăiată se năpustește-ntr-al lui Phidias Atelier, caută peste tot – cugetând bine – chiar și la cea mai smerită unealtă ce l-ar putea ajuta tulburat foarte mâinile-n țărână-și afundă doar-doar o afla – nesperată minune – de-a lui Hefaistos vreo unealtă, neștiută, doar-doar o da peste vreo zeiască unealtă, ascunsă-n Olympia, care să răvășească sufletul, să-l ridice în înalt și pe veci să-l dezrobească. Traducere : Dr. Cristina Băcanu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité