agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 2289 .



Tot ceea ce tradeaza
poèmes [ ]
genie of the lamp

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Nabser ]

2003-02-03  | [Ce texte devrait être lu en romana]    | 



M-am ridicat la vrerea ta, stapane.
Nu am fata,
formele mi s-au dizolvat,
in sangele jertfelor
e greu sa te obisnuiesti cu animalele paganilor,
Nu te speria,
timpul e cel care te inconjoara,
framanta-ti degetele
cu frunze de laur
si nu-l mai risipi,
nu-l intemnita in pamantul tuturor oaselor.
In curand
noaptea va rasufla ranita,
si zeii mei vor scoate capatanele afara,
atunci ma vei ajuta,
imi vei casca gura,
imi vei zdrobi limba in pumni,
da, asa ma vei ajuta
sa pot sa-i inghit,
in sticla mea nu exista loc pentru mai multi.
Contururile s-au topit
si am ramas sa vad
pete
prin retine de pasare maiastra,
culorile intotdeauna tradeaza,
inaltimea e doar o chestie de perceptie,
nu te speria,
am folosit acest drum sub multe forme,
si sub ploaia jertfelor mele,
mi-am abandonat gura si ochii.
Tot ceea ce tradeaza.
De fapt, ce astepti tu de la mine?

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .