agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-09-03 | [This text should be read in romana] | economia de piață a ochilor tăi Într-o anume deșteptare ți-am descoperit sensul tău interzis iubirile frânte/bănuielile ascunse nebuniile uitate/amintirile marginalizate nu mi-am putut da seama atunci care dintre noi e iluzia/care dintre noi este adevărul sensul tău interzis era o arteră comercială în adevăratul sens al comerțului se vindea și se cumpăra orice, doar dintr-un singur sens/din viață spre moarte se cumpăra iubire și se vindea suferință se cumpărau vârste și se vindeau locuri de veci cu un singur pas făcut înainte nu mai aveai loc pentru "înapoi" era un singur vârtej care te înghițea/care te consuma până când nimic din ce a fost nu mai amintea de tine nu mai amintea de mine decât poate în fotografiile interzise în acest peisaj comercial descoperit în arhivele secrete ale ochilor tăi înverziți. ceea ce știu Nu știu dacă dormi, nu știu dacă-s treaz nu știu despre noi nu știu când e azi nu știu ce a fost nu știu ce va fi nu știu pentru ce din cuvânt te scrii nu știu nici ce sunt nu știu nici ce ești nu știu până când somnu-n tine îl crești nu știu dacă eu nu știu dacă tu nu știu dacă-n noi timpul dispăru nu știu și nu știi când mori dacă scrrii nu știi și nu știu viu de sunt când scriu. poem de dragoste pierdut în larg mi-ai povestit cum stăteai întinsă pe plajă din lipsă de soare a început vântul să te bronzeze să-ți lipească firicelele de nisip pe trup asemenea unor pătimașe sărutări ai adormit într-o astfel de nebunească îmbrățișare iar când te-ai trezit poemul era deja departe în larg dincolo de geamandură în timp ce am scăpat balonul din mână, tu te-ai înălțat nu ai vrut să-mi spui mai mult decât am reușit eu să aflu depărtarea este ca o pasăre care cu cât se înalță cu atât tu, cel de jos, devii tot mai neînsemnat nu mi-ai spus nimic din ceea ce ai fi dorit să-mi spui nu ai mai reușit să mă regăsești printre atâtea forme de relief reduse la simple figuri geometrice eram un simplu poem la o margine de lume pierdută vinovat fără vină nu despărțirea este de vină nu apropierea este de vină atâta timp cât vina ce o porți nu este vina ce-mi aparține pentru că nimeni nu știe de noi vina cea mai mare nu poate fi alta decât vina de a da vina de la unul la altul ca înttr-un meci de volei pe plajă atunci când,de cele mai multe ori mingea este luată de valuri în larg și nimeni nu se mai sinchisește să o salveze nici măcar șalupa de coastă a grănicerilor poem cu degetul la gură despre sărut, doar gesturile vorbesc a început să facă parte din nebuniile noastre din scandaloasele noastre descoperiri stai, nu ția-m stricat ordinea timpului a fost un simplu sărut care ți-a ars epiderma a patimă care ți-a blocat retragerae despre sărut doar gesturile noastre vorbesc el fiin mai presus de cuvinte el fiind partea bună a respirației oprite în timp ce căutam să-ți memorez numele, o frunză ți-a acoperit șoldurile am încercat să-ți descifrez legănatul coapselor după căderae frunzelor/pe partea lor obosită am încercat să-ți descifrez ispita după carambolul produs între privirile trecătorilor am înccercat să te strig de vis a vis dar numele tău a fost oprit înaintea cuvântului fără urmă de resemnare traversai întâmplarea în timp ce dezastrele lumii îți clamau identitatea am încercat să te cuprind dar pentru tine semnul îmbrățișării avea o cu totul altă semnificațiie avea, în cele din urmă, câte ceva din valurile retrase la mal pentru ca mai apoi să fie regăsit în mijlocul mării astfel încât cuprinderea să însemne tot ceea ce poate exista și tot ceea ce are de gând să existe te-am întrebat despre =ceea ce a fost= dar căderea frunzelor pe partea ta obosită nu te-a lăsat să-mi răspunzi acoperindu-ți șoldurile de dincolo dde mișcare. poemul care îmi tot iese lipsă te-ai dezlipit de mine asemenea timbruluui de pe plicul prăfuit uitat în rucsacul primei tale excursii atunci când ai plecat fără ca părinții tăi să știe ce aventură îți va deveni viața ei te știau în siguranță studiului de la oraș dar tu ai încercat să-ți provoci întâmplarea probându-ți-o ca pe o rochie periculos de decoltată era o =scrisoare de dragoste= în care te numeam "iubito" de trei ori într-o singură propoziție (transformată astfel dintr-o propoziție simplă într-o propoziție complicată) acum te simt cum mi te desprinzi și înccerc să privesc pe fereastră cum se desprind de la sol avioanele și păsările și uralele! și frunzele tulburate de roți sau de vânt te privesc îndepărtându-te și-mi pare ciudată mâna care te poartă de mână și-mi par ciudate mâinile mele care mă dor de îmbrățișare șși de întindere înspre pașii tăi îndepărtori hei, iubito de ddemuult-strig ia-mi durerea brațului cu tine și redă-mă celui care scrie poeme și redă-mă ppoemului și vezi dacă nu ești din întâmplare poemul care-mi tot iese lipsă și care nu mă lasă să dorm de frica celor care vor veni și-mi vor număra anii pe de o parte și poemele pe de cealaltă parte despărțirea de silabe ce pradă ușoară îmi simt versul cum cade Nebuniei de-ați arde așteptarea sub tălpi de-a merge prin mlaștina fantasmelor tale și-n gând gânduri negre sunt legate la ochi simt cum inima-n mine își întoarce ceasornicul să-ți măsoare trădarea dusă înspre depărtare cu mâinile-ntinse/căutându-te-n toate peste tot,prin tăcerile nopților albe ce pradă ușoară/ce pradă ușoară suntem noi despărțiți/despărțiți de silabe alchimie cu priză la public încet, încet te risipești te văd cum numai tu nu ești te simt cum te-am păstrat în minte și-ncerc să-ți torn pe trup cuvinte înccet, încet devii o carte cu foi ce nu se dau deoparte te răsfoiesc doar prin silabe cum perlele se smulg din salbe rămâi poemul pentru care am stat o viață în picioare fugă de la locul accidentului ai fugit tăcută, cu bună știință că rana în mine-și va zidi suferință ai fugit nu într-o anume îndepărtare ai fugit cu visul meu legat de piciaore cumm în trecutcondamnații erau legați erau torturați, erau sfâșiați mi-ai vrut despărțirea trupului în silabe despărțirea de mine prin mine ai vrut ai fugit cum nimeni încă nu a fugit cu mine cu tot/ de trup despărțit integrare europeană femeie vino grabnic în cuvântul pe care ți l-am pregătit vino și te așează în zidirea sa libertatea de a despărți în silabe poemul am rămas cu silabele mele lipsit de cratime și de orice altă legătură cu lumea am rămas prizonierul despărțirii fără ca să-mi dau seama că libertatea este singura despărțire de silabe singura evadare a poemului din partea mea de vină înspre partea ta de tăcere ascunzătoare cu cifru pierdut în cornul de vânătoare nu ai vrut să mă suni din cornul de vânătoare să nu-mi ia urma gonacii să nu cad pradă îndoielnicelor fiare ai vrut să strigi doar atât cât tăcerea poate-ndura să mă lași să despart iubirea și ura să mă lași undeva nu ai vrut să mă suni din cornul de vânătoare să nu-mi ia urma gonacii nici lațul cuvintelor să nu-mi fie prinsoare ai vrut să mă strigi să mă lași undeva certitudine cu pistolul la tâmplă dar, dă-mi odată un semn anunță-mă că sunt viu că nu m-am pierdut în poem că cele ce ies la iveală fac parte din viață că mai este mult până la moarte sau dacă despărțirea se-nghesuie în cuvânt spune-mi să nu care cumva să greșesc iubindu-te pre moarte cu moartea cântând sala de nașteri să ne oprim la acest poem înainte ca el să se nască să o luăm metodic, încet (nu ne grăbește nimeni) deci, un poem înaintea nașterii sale este o coală albă de hârtie este o suprafață care poate să cuprindă întregul Univers este șansa Universului de-a avea o cuprindere apoi, cu fiecare cuvânt așezat totul se îngustează/totul devinee din ce în ce mai strâmt mai de neîncăput simți cum coala de hârtie se sufocă sub greutatea cuvântului într-atât încât despărțirea de silabe devine singura eliberare 2. să mai încercăm o dată să ne oprim și la acest poem înainte ca el să se nască să o luăm din nou metodic (afară este liniște, nu ne grăbește nimeni) deci, un poem înaintea nașterii sale este chiar Universul asupra lui cuvântul se năpustește cum numai fiarele sălbatice știu a se năpusti asupra prăzii fiecare vers coborât pe hârtie este o bucată de Univers (poate și de aceea poemul naște la rândul său Nemurire) 3. a treia încercare să ne oprim la acest poem înainte ca el să se nască să o luăm metodic (aici timpul nu mai contează) deci, un poem înaintea nașterii sale face parte din tine dar nu sub forma trupului tău nu din strălucirea ochilor tăi și nici măcar din ispita mișcărilor tale el poate fi ceea ce tu nu știi că ai poate fi umbra mea sprijinită de tine poate fi ploaia/sau soarele sau simpla trecere de mână prin păr un poem înaintea nașterii sale este tot ceea ce poate să cuprindă dansul dintr-o cădere de frunză nimerită/în cele din urmă sub talpa trecătorului grăbit ai grijă trecătorule, nu strivi poemele |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy