agonia
romana

v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 1888 .



Barefoot 2
poezie [ ]
Poem by Gocho Bersolari Translation by Maria Eugenia Caseiro

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Gocho Bersolari ]

2004-12-08  | [Acest text ar trebui citit în english]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 



My feet keep the cycle of eras
the totality of the skies, the ages
and an army
of spirals, of gargoyles,
and infinite blue conches.

My plants
hear the music of the stars,
the dusk of the cycle that is extinguished
and the circle of the future that does not arrive.

My feet are colossal:
they keep all the beings,
keep also your eyes and your amazement
and this precise instant
in which a petal sleeps
and a passing rain falls.

Gocho Bersolari

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!