|
RADIO Agonia
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ ​poetul vs. bau-bau
■ PaÈ™adine în endecasilabi (84)
■ de mult nu m-am mai jucat cu un ghemotoc de soare
■ bătrânul ioachim tânărul ioachim È™i invers
■ ​recviem pentru o inutilitate lascivă străpunsă de neobositul trident al lui neptun
■ dialoguri blindate, el È™i ea în era pixelilor
■ Volum premiat la "Zilele Eminescu"
■ luptând
■ o lume zgâlțâită
■ Temeri sclifosite
■ EXplicaÈ›ie
■ exodul
■ cum să alergi din toate puterile ca să rămâi pe loc
■ Când voi păși afară din trup È™i din timp
■ sora
■ Post scriptum
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Barefoot 2 poezie [ ] Poem by Gocho Bersolari Translation by Maria Eugenia Caseiro
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Iribarren [Gocho Bersolari ]
2004-12-08
| [Acest text ar trebui citit în english]
Acest text este o traducere. |
My feet keep the cycle of eras
the totality of the skies, the ages
and an army
of spirals, of gargoyles,
and infinite blue conches.
My plants
hear the music of the stars,
the dusk of the cycle that is extinguished
and the circle of the future that does not arrive.
My feet are colossal:
they keep all the beings,
keep also your eyes and your amazement
and this precise instant
in which a petal sleeps
and a passing rain falls.
Gocho Bersolari
|
|
|
|