agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-09-22 | [This text should be read in romana] |
Personajele (în ordinea apariției):
Un È™ofer de autocar Dora – personajul principal Tatăl Dorei Mama Dorei Bunica Dorei Emi, prietena din copilărie a Dorei Barmanul satului, Petre Un sătean, Miron AlÈ›i săteni Preotul satului O voce bărbătească, prietenul Dorei FuncÈ›ionara de la bancă A doua funcÈ›ionară de la casieria băncii FADE IN: MARGINEA ȘOSELEI, ÃŽNTR-UN SAT DE MUNTE DIN ARDEAL. SÂMBÃTà NOAPTEA, CÃTRE DIMINEAÞÃ. E ÃŽNCà ÎNTUNERIC. Posibil, muzică franceză, Edith Piaf sau Patricia Kass. Sau doar zgomote de fond. Camera e fixă, plasată într-un soi de parcare. La dreapta vedem un indicator de staÈ›ie de autobuz. Se vede o È™osea luminată ici, colo de câte un neon chior. Șoseaua despică satul în două; la dreapta se desface într-o intersecÈ›ie È™i se pierde după o curbă, la stânga se pierde în întuneric. Rar, trece câte o maÈ™ină, silenÈ›ios. De-o parte È™i de alta a È™oselei sunt case, tipice, un pic dărăpănate, cu curÈ›ile pline de lemne È™i fiare vechi. ÃŽn spatele caselor se înalță dealurile. E o noapte geroasă de început de februarie. Marginea È™oselei e acoperită de zăpadă înnegrită, îngheÈ›ată. Din dreapta, de după curbă apare în viteză un autocar care frânează brusc în dreptul parcării, taie drumul ca să intre în parcare È™i opreÈ™te. Pe autocar scrie FranÈ›a-România. UÈ™a autocarului se deschide È™i din el sare înfrigurat un È™ofer, care se repede la compartimentul de bagaje. E urmat de o tânără înfofolită într-un palton lung, negru, care se È›ine după el, încercând să nu alunece. O cheamă Dora. ȘOFERUL Câte aveÈ›i aici? Astea două, nu? DORA Da... È™i astealalte, pe care domnul din Cluj mi le lasă la mătuÈ™a... ȘOFERUL (se uită urât la ea, răstindu-se) V-am spus eu că minÈ›iÈ›i... De ce-aÈ›i minÈ›it? Ce credeÈ›i, că noi suntem aÈ™a... camion, să cărăm cuferele fiecui cum vrea el? Care ziceÈ›i? Astea? Ar trebui să vi le duc la Cluj acum... Să care ăla de ele, dacă a zis că sunt ale lui... MincinoÈ™ii dracului! Șoferul aruncă valizele jos lângă autocar È™i se repede nervos la ușă. Tânăra încearcă să se È›ină după el, dar uÈ™a i se închide în nas. DORA StaÈ›i că nu mi-am luat tot...din autocar... Cred că mi-am uitat... fularul... Autocarul semnalizează È™i porneÈ™te, împroÈ™când-o cu zăpadă. Șoferul se uită încăpățânat înainte. Autocarul dispare în noapte, în stânga È™oselei. DORA (oftează cu năduf) HoÈ›ii naibii... Tânăra e în parcare, lângă patru valize imense È™i un rucsac. Se înfofoleÈ™te în palton, își freacă mâinile, se uită în dreapta È™i în stânga. ÃŽn curtea de vizavi începe să latre un câine. Oftează. Ia valizele una câte una È™i le târăște peste È™osea. Merge puÈ›in înapoi, de-a lungul părÈ›ii drepte a drumului È™i se apleacă, uitându-se în È™anÈ›ul de apă. Apoi ia valizele pe rând È™i le împinge în È™anÈ›. După ce le-a îngrămădit pe toate, trece înapoi în parcare È™i se uită înspre È™anÈ›. Nu se vede nimic. Dora o ia la pas iute în dreapta, de-a lungul È™oselei. CUT AceeaÈ™i parcare. Din dreapta se vede venind un bărbat. GrăsuÈ›, aleargă înspre parcare gâfâind È™i alunecând. Ajunge pe marginea È™anÈ›ului unde au fost îngrămădite bagajele È™i se uită în È™anÈ›, bombănind ceva neînÈ›eles. Răsuflă uÈ™urat È™i își trage sufletul cu respiraÈ›ii adânci. E îmbrăcat în salopetă de muncitor, cu cizme de cauciuc. E transpirat tot. ÃŽÈ™i dă căciula jos de pe cap È™i își È™terge fruntea. ÃŽncet, își recapătă suflul È™i se uită în urmă. Din spate, tot din dreapta vin două femei trăgând un căruÈ›. Se apropie. Una dintre ele e Dora, în acelaÈ™i palton negru. Cealaltă are în jur de 45 de ani, e plinuță, îmbrăcată cu o jachetă sport È™i cizme de cauciuc colorate, cu capul gol È™i părul permanent. Dora îi seamănă. Cei doi sunt părinÈ›ii Dorei. Bărbatul începe să tragă valizele din È™anÈ›. Le pune pe marginea drumului È™i le aÈ™teaptă pe cele două femei, făcându-le semne cu mâna, să se grăbească. Când ajung, cele două respiră adânc È™i iute, ca după o alergătură bună. TATÃL Ai avut noroc! Nu le-o luat nimeni. Aicea-s toate, nu? Câte ai avut, cinci sau câte? DORA Cinci, cinci... Mi-or rupt mâinile... Ce să fi făcut cu ele? Pe cine să trezesc, să trimit după voi? MAMA Bată-l Dumnezeu de telefon, dacă încă nu l-au pus ăștia... Cât era de uÈ™or, sunai È™i ne spuneai că ajungi mai repede... Veneam în calea ta... AÈ™a... Mare noroc ai avut... Că nu l-o luat nimeni (gâfâie, împingând È™i potrivind căruÈ›ul lângă È™anÈ›). Hai să le punem sus. Fiecare se încarcă cu câte o valiză È™i mormăie în timp ce le pune în căruÈ›. Când sunt îmbarcate toate, căruÈ›ul pare o È›estoasă imensă. Tatăl È™i mama se înhamă la căruÈ›. TATÃL Tu lasă, că vii de pe drum, eÈ™ti obosită... Cum o fost drumul? Ai apucat să dormi ceva? DORA AÈ™a, cum s-o putut... O fost lung. Alaltăieri am plecat, de dimineață... Am avut probleme cu ăștia cu autocarul, era să nu mă ieie din Milano... Că am prea multe bagaje. Noroc c-un domn din Cluj, care avea numai o geantă, a zis că două sunt ale lui... Că mă făceau ăștia să plătesc un euro de kil... MAMA Un euro de kil? Auzi, hoÈ›ii dracului! Păi È™i tu câte ai aici? Multe, nu? Ai plecat cu două È™i ai venit cu cinci... Da’ ce-ai luat atâtea? Că È›i-am spus nouă să nu ne aduci nimic... Avem aici tot ce ne trebuie... DORA Na, È™i tu acuma... Una, alta... Mai ales cărÈ›i. Și reviste, È™i haine ce mi-am mai luat... MAMA CărÈ›ile alea o să-È›i mănânce capul! Că la tine nu te gândeÈ™ti. Nici în cameră nu mai ai loc de ele. A făcut tat-tu focu’, e cald acuma... E numai bine, mai zici tu cât să bage pe el... DORA Las’ că bag eu, nu vă mai grijiÈ›i atâta... Hai s-ajungem odată acasă... MAMA (nerăbdătoare) Și cum o fost, tu mamă? PovesteÈ™te... Arăți bine, parcă te-ai mai îngrășat! EÈ™ti roÈ™ie la față! Hai, povesteÈ™te... ÃŽn tot acest timp, cei trei au părăsit È™oseaua È™i au luat-o în sus, de-a lungul satului, pe uliÈ›a alunecoasă, acoperită de zăpadă. Merg încet, cu părinÈ›ii trăgând de căruÈ› È™i Dora pe lângă ei, gesticulând È™i povestind veselă. CUT Acasă. PărinÈ›ii au intrat cu căruÈ›ul troncănind în curtea largă, îngrijită. Se văd două case, una la stânga, mai mare, una la dreapta, ca o bucătărie de vară. AjunÈ™i în faÈ›a scărilor casei din stânga, cei doi încep să dea jos genÈ›ile din căruÈ› È™i să le pună una câte una pe trotuar È™i pe scări. Dora se descalță È™i intră în hol, apoi ajunge în faÈ›a unei camere. E camera ei. Trage aer în piept È™i deschide încet uÈ™a. Rămâne pironită în prag, uitându-se lung în cameră. Camera pare destul de mare, deÈ™i e în întuneric. Dora aprinde lumina. Pe peretele din stânga, la mijloc, e o sobă de teracotă care emană o căldură sufocantă. Fata își È™terge fruntea È™i-È™i descheie paltonul. După sobă e o etajeră pe tot peretele, plină de cărÈ›i. ÃŽn dreapta, pe doi pereÈ›i, un colÈ›ar imens, din pluÈ™ albastru. DeÈ™i strâns, acoperă cam un sfert din cameră. ÃŽn faÈ›a lui, o masă grea, de nuc. Mai la dreapta, pe peretele cu uÈ™a, o vitrină cu pahare, iconiÈ›e, vederi, jucării de pluÈ™. Aglomerarea de mobile îți dă sentimentul că nu poÈ›i să respiri. TATÃL (vine din urmă) ÃŽnchide uÈ™a aia, că iese căldura... Hai că aducem noi acu’ astea înăuntru... Și dau È™i masa aia la o parte, că n-ai loc de ea. MAMA (venind È™i ea) No, îți place ce È›i-am luat? ColÈ›ar! Când l-am văzut, mie mi-o plăcut. M-am gândit, vii È™i tu acasă, poate vii cu cineva... N-ai pe ce dormi. ÃŽÈ›i place, nu? Și perdele noi È›i-am luat. Se trag cam greu, din cauza ăstuia... Mama se îndreaptă spre geam È™i trage perdelele demostrativ. Geamurile sunt acoperite de rolete albe, de plastic. Afară se aude lătrând un câine. MAMA No, te-o È™i auzit c-ai venit... Mă duc să-i dau ceva de mâncare, că scoală tot satul... DORA Buna ce face? Nu s-o sculat? MAMA ÃŽncă nu, las-o să doarmă... Știe că vii mai târziu. O să te vadă când te scoli. Acu’ eÈ™ti È™i tu obosită... Hai, te lăsăm, uite astea aici, È›i le desfaci tu cum È™tii... Mai povestim când te trezeÈ™ti. Cei doi ies din cameră, închizând uÈ™a. Dora rămâne singură. ÃŽÈ™i dă jos paltonul È™i-l aruncă de la distanță pe colÈ›ar. Se apropie de vitrină È™i atinge timidă cu mâna jucăriile de pluÈ™. Din ele iese praf. Se uită la ele lung. Se aÈ™ează pe pat, îl încearcă sărind de câteva ori. Apoi se ridică È™i se apropie de etajera cu cărÈ›i. Ia zâmbind o carte È™i se aruncă cu ea pe pat. Un volum de Caragiale. CiteÈ™te câteva rânduri, apoi o dă la o parte. Se ridică, mângâindu-È™i mâna dreaptă. Pe deget are un ineluÈ™ auriu. E veselă, zâmbeÈ™te melancolic. Se apucă de desfăcut bagajele. CUT E zi, trecut de amiază. Lumina se strecoară printre jaluzele în cameră. Dora încă doarme. Cineva bate la ușă. MAMA No, te-ai trezit? N-am vrut să te scol eu, da’ e deja două... Și vrea bună-ta să te vadă... Vii jos, să mănânci ceva cu noi? DORA (scoate capul de sub plapumă È™i cască) Hai, mamă, vin imediat... Mama iese. Camera arată acum ca după război. Toate bagajele au fost scoase È™i conÈ›inutul valizelor a fost îngrămădit peste tot. Haine, cărÈ›i, reviste, pixuri, dulciuri, un tablou cu o imagine din Paris. Dora se ridică din pat, se întinde È™i o apucă tremuratul. Altă bătaie la ușă. TATÃL Am venit să fac focul. E frig ca dracu’, afară... Toată iarna aÈ™a o fost, ger de-am mâncat un camion de lemne... Mergi mai bine jos, la bună-ta, e focul făcut... Până fac eu aici. Tre’ să iau cenuÈ™a, uite câtă cenușă s-a făcut de aseară! Mă, se vede că n-a fost făcut focul demult... Aseară o ieÈ™it fum uite pe-aici, prin crăpătura asta... S-o umplut camera de fum, o trebuit să deschid ferestrele... Tatăl bombăneÈ™te mai departe. ÃŽn toate secvenÈ›ele unde apare, e îmbrăcat în salopeta de muncitor. Dora fredonează veselă un cântec în franceză È™i se îmbracă în grabă, tremurând. Cotrobăie prin mormanul de lucruri È™i alege câteva pungi colorate. DORA Să vii È™i tu dup-aia jos, da? Că am ceva pentru tine... (zâmbeÈ™te). Se aruncă pe ușă È™i iese cu zgomot. Tatăl mormăie ceva în urmă È™i cotrobăie mai departe în soba fără jar. CUT Casa de jos, din dreapta curÈ›ii. ÃŽncăperea È›ine loc de bucătărie de iarnă. ÃŽn ea se intră direct din curte, pe trei scări de beton. ÃŽn cameră, în stânga, e o sobă cu picior. Imediat după ușă e o ladă de lemne, deasupra cu un cuier de haine plin cu cojoace de oaie. Sub sobă stau încovrigate trei mâțe. Pe peretele din față, o chiuvetă din aluminiu în stânga. Lângă ea, un bufet vechi, cu vopseaua scorojită. Pahare de È›uică, căni de lapte È™i o cantă pentru luat paÈ™tile, de sărbători. Pe pereÈ›i, icoane, un calendar religios È™i un tablou mare deasupra patului, cu un bărbat între două vârste, îmbrăcat vornic , în costum împodobit cu funde colorate. Sub tablou, un pat. Peretele din dreapta e liber, dar pe colÈ› e un dulap de haine. Deasupra pe dulap, ghivece cu flori. Alte ghivece sunt îngrămădite pe o măsuță ridicată pe peretele cu uÈ™a. ÃŽn mijlocul camerei e o masă, acoperită cu muÈ™ama. Pe jos e un covor acoperit cu celofan. Pe pat stă o femeie bătrână cu mâinile pe genunchi, ca È™i când s-ar ruga. E îmbrobodită bine, deÈ™i în casă e cald. ÃŽÈ™i face de lucru cu mâinile. Mama e È™i ea în bucătărie, amestecă în oale pe sobă È™i se împiedică în mâțele care ies la mirosul mâncării. Dora intră în bucătărie. BUNICA (sare ca arsă de pe pat) Ai io, Doamne, cine-o venit la mine?! Femeia se ridică să își întâmpine nepoata, care vine să o sărute. ÃŽncepe să plângă. O sărută pe frunte È™i se uită la ea. BUNICA Ai io, Doamne, cât m-am rugat eu pentru tine! Să vii înapoi sănătoasă, să nu fi tu pe acolo singură printre străini! Ce faci tu, fata bunii? Cum ai ajuns tu, cum o fost drumul? Lung, aÈ™a-i? Hai, stai aici lângă buna È™i povesteÈ™te... DORA Lung, bună. M-o ajutat Dumnezeu de-am ajuns cu bine înapoi. Bine c-am ajuns... Dora se uită la bunică cu drag È™i respiră greu, ca È™i când ceva i-ar apăsa pieptul. Se uită în jur È™i încearcă să-È™i ascundă ochii. ZâmbeÈ™te. ÃŽn tot acest timp, mama se învârte prin bucătărie, amestecă în oalele cu mâncare È™i pregăteÈ™te masa. BUNICA Și cum îi pe-acolo printre străini, măi bună? Ce-ai mâncat tu pe acolo, ce-ai făcut tu cinci luni de zile? Nu È›i-o fost dor È›ie de casa noastră de-aci? MAMA Doar n-o murit de foame! Mie mi se pare că s-a mai îngrășat. Te-ai mai îngrășat un pic, aÈ™a-i? DORA Nu chiar. Hai mă bună... cum să nu-mi fie dor... Sigur că mi-o fost! Dar am avut mare noroc. Mi-am făcut prieteni buni cât am fost acolo. Și n-am fost singură... (zâmbeÈ™te cu subînÈ›eles). BUNICA Și aÈ™a-i, măi bună? Am auzit eu bine? Þi-ai găsit acolo băiat? Ce naÈ›ie zici că e, cehoslovac? Io aÈ™a am auzit... DORA Ceh, bună, ăștia nu mai sunt împreună de zece ani. Cehia È™i Slovacia, s-or despărÈ›it acu’ zece ani... BUNICA AÈ™a? Și cum v-aÈ›i cunoscut voi? Că doară tu ai fost în FranÈ›a, nu-n Cehoslovacia... PovesteÈ™te, măi bună... Ce fel de părinÈ›i are? Sunt muncitori, cresc animale, ce fel de oameni sunt? MAMA Auzi măi mamă, È™i dumneata... DORA Bună... cum să-i cunosc părinÈ›ii? Eu abia l-am cunoscut pe el... Acolo ne-am cunoscut, în FranÈ›a, că am stat în acelaÈ™i cămin... E băiat bun, mă iubeÈ™te mult (zâmbeÈ™te nostalgică). Am stat împreună de când ne-am cunoscut, patru luni am împărÈ›it tot împreună... Și uite ce mi-a dat înainte să plec... ÃŽi arată cu mândrie bunicii inelul care îi împodobeÈ™te mâna, apoi mamei. Mama lăcrimează. MAMA Hai să te pupe mama... O strânge în braÈ›e, apoi se întoarce cu spatele, își È™terge ochii È™i se întoarce la sobă. Bătrâna începe să plângă. BUNICA Doar nu te duci tu, bună, printre străini... Doar nu te-ai hotărât tu să ne laÈ™i pe noi aÈ™a, ai nimănui... Să te lepezi tu de noi... DORA Bună.. (se uită la ea cu tristeÈ›e). Hai mai bine să-È›i povestesc cum e pe acolo, prin FranÈ›a, ce-am mâncat È™i cu cine am umblat È™i pe unde. Dar mai întâi hai să vă arăt ce v-am adus. Scoate trei pungi È™i le pune pe masă. Din una scoate o eÈ™arfă, un parfum È™i o lumânare parfumată. DORA Astea-s pentru tine, mamă... MAMA Dar nu trebuia, mamă, că È™tiu cum te-ai descurcat tu cu banii... (mama o îmbrățiÈ™ează din nou). MulÈ›umesc frumos, dar chiar aÈ™a, nu trebuia... Dora ia o altă pungă È™i i-o dă bătrânei. DORA Asta e pentru mata, bună. Sunt dulciuri, să ai pe o lună... Bătrâna se uită la pungă cu curiozitate, apoi dă să o deschidă. BUNICA Uite dom’le ce minuni aicea... (le scoate È™i le înÈ™iră pe masă). Ciocolată... napolitane... suc... astea ce sunt? (se uită curioasă la o cutie de metal). DORA BiscuiÈ›i.. hai să te văd cum îi deschizi (râde). BUNICA (îi răsuceÈ™te pe toate părÈ›ile) Cum Dumnezeu se deschid ăștia? Cu dalta, sau cum? Că eu nu văd nici o descuietoare pe aici... DORA (râde cu hohote) Măi bună... Uite aici... Ia cutia È™i îi desface scociul transparent, bine lipit, care È›inea capacul. Vezi ce simplu e? Tre’ numai să te gândeÈ™ti un pic... MAMA Hai, că gândim mai încolo, gata cu biscuiÈ›ii, ăia după masă! Du-te È™i-l strigă pe tat-tu È™i hai să mâncăm... (o repede pe bătrână). Hai măi mamă, pune È™i matale farfuriile alea pe masă, ce stai È™i te uiÈ›i? Hai, că se vede că È›i-o venit nepoata acasă...îți iei lumea-n cap... Bătrâna deschide bufetul È™i scoate vasele, pe care le pune pe masă. Tatăl intră pe ușă È™i dă să se spele pe mâini. TATÃL O îngheÈ›at È™i iarna asta, fir-ar a dracului... Nu ne putem spăla, că o îngheÈ›at rezervoru’... Degeaba faci tu baie, să ai ca toÈ›i oamenii, dacă iarna-È›i îngheață tot... N-o să poÈ›i face baie, să È™tii... DORA Las’ că mă spăl eu cumva, tată, nu-È›i face griji. Hai să vezi ce È›i-am adus (scoate un pulovăr albastru dintr-o pungă). ÃŽÈ›i place? TATÃL MulÈ›umesc mult, tată... Știi că nu trebuia, că avem tot ce ne trebuie... (pune pulovărul deoparte, fără să se uite la el). Hai să ne punem la masă! Dora se uită la el atentă, apoi se aÈ™ează la masă. Ea e în capul mesei, tatăl la dreapta. Bătrâna e la stânga mesei, iar mama în capătul dinspre sobă, mai aproape de oale. BUNICA Hai să spunem È™i noi o rugăciune, că ne-a venit fata înapoi sănătoasă... Se ridică în picioare È™i spun Tatăl nostru, fiecare pentru sine. TATÃL Hai, să-nchinăm È™i noi un pahar! Hai È™i matale, că nu mori acu’ (împinge un pahar sub nasul bătrânei). Odată È›i se întoarce nepoata acasă... Hai, sănătate È™i bine ai venit acasă, tată! DORA MulÈ›umesc, tată... (ÃŽnchină). Bine v-am găsit! (se uită la ei cu drag). Bine v-am găsit sănătoÈ™i! TATÃL Și cum o fost, măi tată? Hai, povesteÈ™te... ÃŽntre timp, mama umple farfuriile cu mâncare. MAMA Am făcut È™i vinete, È™i salată de boef, È™i supă de tăiÈ›ei, È™i sarmale, È™i piure... Și încă ceva, o să vezi tu la sfârÈ™it (zâmbeÈ™te secretos). DORA A fost bine, tată. Am avut noroc. Când am ajuns, nu È™tiam încotro să o luăm... TATÃL Tu ai fost cu fata aia, cum o cheamă, Ana sau cum, din Cluj, sau cum ai zis?! DORA Da, cu Ana... Am ajuns în gară È™i ne-am uitat în dreapta È™i-n stânga. Aveam bagaje multe, unde să mergi cu ele?! Am mers la un taxi, am zis: cât ne costă atâta ne costă... Ne-am dus la taximetrist È™i ne-a luat pe amândouă. I-am spus unde vrem, el ne întreabă de unde suntem. Din România, zic. Legal, sau...? Și se uită urât la noi. Păi suntem studente, legal dară, zic, cum altfel?! Sunt opăriÈ›i rău ăștia cu românii, se feresc de noi ca de dracu’... ÃŽn taxi mă uitam pe geam È™i dintr-o dată am văzut ceva. ÃŽn viaÈ›a mea n-am văzut o aÈ™a minunăție! Am trecut pe lângă o piață din care nu vedeai oamenii de flori. Era zi de lucru, iar ei È™edeau la mese È™i beau cafea... Mă uitam È™i nu-mi venea să cred. AÈ™a am trecut prin tot oraÈ™ul. Am ajuns È™i ne-am cazat... Trebuia să vorbim franceză, că doar eram printre ei... Mi s-a părut greu, la început, dar apoi a venit aÈ™a, de la sine... TATÃL Vezi ce face È™coala din om?! Norocul tău, c-ai învățat bine, altfel nu te descurcai p-acolo... DORA No, È™i unde am stat, plin de studenÈ›i de toate naÈ›iile... ÃŽn prima zi n-am avut nici de unele. După trei zile în autobuz, ce-aÈ™ mai fi mâncat o ciorbă caldă... Dar am avut de răbdat. Ne-am uitat noi pe acolo, erau aÈ™a niÈ™te camere pe coridor, cu sobe... Bucătării, cică, ăștia au bucătării în cămine! Ne-am dus la magazin È™i am luat chibrituri. Când colo, ele erau la curent... È™i eu mă plimbam cu chibritul pe lângă ea până m-am ars la degete... V-am adus vouă chibriturile, să faceÈ›i focul cu ele (râde). Râd cu toÈ›ii. ÃŽn timp ce ea povesteÈ™te, cei trei o ascultă cu grijă, clatină uneori din cap făcându-È™i semn unul altuia de „vezi tu, aÈ™a-i pe-acolo†sau scapă câte-un oftat. Felurile de mâncare se schimbă unul după altul. ÃŽn final, mama aduce un torc îmbrăcat în friÈ™că. Pe el e scris stângace Bine ai venit acasă, Dora noastră! MAMA Uite, mamă, ăsta l-am făcut pentru tine... E bun, are cremă de care-È›i place È›ie... Hai, taie-l tu... Fata se uită la ea, apoi ia cuÈ›itul È™i taie tortul. Povestesc mai departe, mâncându-È™i încet feliile de tort. CUT Dora e în camera ei, scotoceÈ™te printre bagaje. Cineva tupăie pe hol È™i dă buzna în cameră. MAMA Nu mai bătui la ușă... O venit Emi să te vadă, zice că i-o fost dor de tine. EMI (din spate) Hai tu, că nu te-am văzut de jumătate de an... Unde eÈ™ti? Te ascunzi, ai? Vino’ncoace la mine... (o îmbrățiÈ™ează). DORA Cum să mă ascund eu, mă, de prietena mea cea mai bună? Ce faci, tu? Hai, stai aici, pe undeva... Mama iese È™i le lasă singure. EMI (se uită prin cameră) Fain colÈ›ar... M-a chemat maică-ta să-l văd, când l-au luat... Fain, nu? ÃŽÈ›i place, aÈ™a-i? Se uită una la alta È™i izbucnesc în râs. EMI Și ce-ai mai făcut tu în lunile astea, mă? (îi întinde mâna È™i i-o strânge)... Aud că È›i-ai lăsat sufletul pe acolo... Măcar e frumos? DORA (zîmbeÈ™te meditativ) Da, e... Dar nu atâta că e frumos. E bun, tu Emi... înÈ›elegi? E cald, liniÈ™tit, bun... Cum s-a purtat cu mine... Cinci luni de zile n-am auzit de la el nici dă-te încolo! EMI EÈ™ti pierdută pentru noi, cum văd eu (râde)... DORA (schimbă vorba) Ce face Ovidiu? EMI Bine, pe acasă. DORA Și? Nici un bebe, nimic? EMI Na, acuma începe È™i tu, ca mama... Ce copil, cu ce să-l creÈ™ti? Că stăm cu tata È™i numa’ noi È™tim cum ne chinuim... Și bună-mea, acuma È™tii c-o murit, o fost bolnavă È™i-o trebuit să am grija de ea... Vai de noi o fost... O murit chiar înainte de Crăciun. Nu mai avem nici un ban, tot s-a dus cu-nmormântarea! Ne-am gândit È™i noi, aÈ™a... Știm pe cineva care a plecat în Spania... Am pleca È™i noi, dar... încă nu È™tim toate. Și ne trebuie niÈ™te bani È™i nu È™tiu de unde-o să-i luăm. DORA ÃŽn Spania? Aha... Și v-aÈ›i gândit bine? Adică... ăștia pe care îi È™tiÈ›i.. aveÈ›i încredere în ei? Ei ce fac în Spania? EMI Nu È™tiu, la muncă... Cică în construcÈ›ii, ceva... Nu È™tiu, mă! Știu numa’ că nu mai putem sta aici. Nu mai putem! N-avem bani de nimic È™i simt cum se duce viaÈ›a asta pe lângă noi... Tu ai noroc, È›i-ai găsit bărbat acolo, te duci, ai scăpat! Dar noi? Nu putem să stăm la coada vacii toată viaÈ›a... Și Ovidiu cât se chinuie, numa’ el È™tie... Și eu, să-i suport pe ai mei, să ne dea niÈ™te bani... Numai noi È™tim cât ne chinuim aici! DORA Mă... Știu cum e. Și mie mi-e greu... Am venit acasă de dragul lor. AÈ™ fi putut să rămân acolo, încă cinci luni. Dar cu ce bani? Să fur? Să dau în cap la oameni pe stradă? Că am lucrat într-un hotel, È™tii, câteva zile. Dar când au văzut că nu-mi iese cartea de sejur acolo, că eram doar studentă, m-au dat afară. Ei la negru nu angajează! Atunci, de unde? Dar aÈ™ fi rămas... Cum aÈ™ fi rămas! El m-a rugat, mi-a zis să stau, a zis că nu poate rezista acolo fără mine... ÃŽnainte să plec, mi-a dat ăsta (îi arată inelul). Eu îl simt ca pe logodnicul meu... Am plecat ca un câine, mi s-a rupt inima... Dar n-aÈ™ mai fi putut sta. Am venit pentru ei. Cât am fost acolo, mi-au tot scris È™i m-au chemat acasă... Să nu cumva să rămân pe-acolo! Acuma, mai văd eu... Pâna una alta, trebuie să-mi termin È™coala, apoi mai vedem noi... Bine că-l am pe el. Altfel... razna aÈ™ lua-o! Cineva patrulează pe hol, în întuneric. DORA (se uită cu subînÈ›eles la hol) Auzi? Ce-ai zice să mergem noi la nea Petrică, să bem un suc? Uite, am aici ceva pentru tine (scoate un pacheÈ›el colorat) NiÈ™te cosmetice, nu-i mult... Sper sa-È›i placă (îi zâmbeÈ™te). Hai, că acolo avem mai multă liniÈ™te. Fac eu cinste! CUT Birtul din sat. Emi È™i Dora intră încet pe uÈ™a birtului, se uită în jur È™i salută. Dora e îmbrăcată modern, în blugi, pulovăr È™i o jachetă de schi. E puÈ›in machiată. Emi e în trening. Birtul e plin de lume. Lumea o salută, unii vin È™i-i strâng mâna. Oamenii stau la mese, cu câte un pahar mic în față. EMI (merge la bar È™i povesteÈ™te cu barmanul) Nea Petre, putem sta mai în spate, acolo unde e mai liniÈ™te? Că am mai povesti È™i noi, nu ne-am văzut de mult... BARMANUL PETRE Da’ cum să nu! E he he! Ai venit È™i tu pe-acasă! Bine ai făcut, că erau amărâți ai tăi... Cum e, cum o fost? DORA Bine, nea Petre, cum să fie?! Nici n-o fost aÈ™a mult, numa’ cinci luni... PETRE AÈ™a-i, mă, e mai bine la alÈ›ii... Că la noi... Om mai trăi noi mult până s-ajungem la nivelul lor! DORA Dă-ne două sucuri, nea Petre, È™i-om mai povesti noi dup-aia... (încearcă să treacă printre mese, să meargă în spatele încăperii). La o masă, un sătean stă posomorât cu un pahar în față. E trecut de cincizeci de ani, cu părul cărunt. Se uită pierdut la televizor. Are o vestă soioasă È™i o căciulă trasă pe ochi. Vocile oamenilor È™i a Dorei care îi salută zâmbind È™i le spune în câteva vorbe cum a fost în FranÈ›a ajung la el ca în ceață. FranÈ›a însă e cuvântul magic, care îl loveÈ™te È™i-l trezeÈ™te din amorÈ›eală. Se ridică în scaun È™i se uită la Dora lung. Dora îl salută veselă. DORA Bună seara, nea Miroane! MIRON Bună seara... auzi tu, bună seara! ÃŽn satul ăsta copiii dau săru’mâna! Sau ai uitat, cât ai fost plecată prin FranÈ›a? (accentuează „FranÈ›a†rârâind, apleacându-se spre Dora). Dora se uită nedumerită la el, apoi la Emi. Emi o ia de braÈ› È™i o trage, făcându-i semn să plece È™i să-l lase în pace. MIRON Las-o, tu, că nu-i fac nimic! AÈ™a zici, ai venit p-acasă... Bine-ai făcut! Þi-o dus tat-tu doru’! Și cum o fost pe acolo, printre străini, mă? DORA (timidă) Bine, nea Miroane, cum să fie... Mie mi-o fost bine... Eu am fost la studii acolo, am avut unde sta, oamenii au fost cumsecade, am cunoscut multă lume... MIRON La studii... La studii! Las’ mă, că È™tiu eu ce-s alea studii... MergeÈ›i pe centură, la produs, È™i ziceÈ›i că mergeÈ›i la studii! Știu eu! Vă duceÈ›i să le spălaÈ›i veceurile ălora! Să spălaÈ›i veceurile franÈ›ujilor, mă! Nu dau ăia pe voi nici un căcat! Mai bine spălaÈ›i veceuri acolo decât să staÈ›i acasă lângă părinÈ›ii voÈ™tri! DORA Nea Miroane... (atacul bărbatului o lasă cu gura căscată). EMI Hai, nea Miroane, că vorbeÈ™ti prostii, nu-i chiar aÈ™a... MIRON Cum să vorbesc prostii, mă? Cum să nu fie aÈ™a? (se ridică furios de la masă) Parcă eu nu È™tiu? Oamenii îl reped cu vorba să se potolească, unii se ridică È™i vin spre el. Bărbatul se aÈ™ează înapoi pe scaun. Se uită la Dora ironic. MIRON Am auzit că te măriÈ›i pe acolo... AÈ™a-i? Þi-ai găsit acolo străin, să te măriÈ›i cu el? Ce vă spuneam eu? (se uită la oameni cu subînÈ›eles) AÈ™a-i când pleacă de acasă! Nu-È™i mai văd lungul nasului! Nu vă mai ajung românii noÈ™tri! ToÈ›i plecaÈ›i prin străinătățuri, ’tu-vă muma-n cur azi È™i mâine! De parcă v-or făcut mamele-n puf... dracului... Se îneacă cu salivă È™i se repede la paharul cu băutură, pe care-l dă pe gât. Dora se uită la el È™ocată. DORA Auzi, nea Miroane, eu una nu-nÈ›eleg ce-ai cu mine... EMI Lasă-l tu în pace, nu-l băga-n seamă... MIRON Da’ de ce să nu mă bage în seamă? Ce, n-am dreptate? Cum să n-am dreptate? Că ne pleacă tineretul dincolo È™i rămânem aici ai nimănui... Cum să meargă, mă, bine È›ara asta, dacă voi nu mai staÈ›i acasă, să faceÈ›i È™i voi un copil, doi È™i să vă vedeÈ›i de casa voastră? Acu’ vă trebuie străini... auzi... Să te prindă dracu’ să vii cu el în sat, că nu È™tiu ce-È›i face lumea! Ãla nici nu vorbeÈ™te româneÈ™te, aÈ™a-i? Păi È™i cum vrei să ne-nÈ›elegem cu el? DORA (furioasă) Da’ cine dracu’ vă pune să vă-nÈ›elegeÈ›i cu el, nea...? Ce, mata o să dormi cu el în pat? Treaba mea pe cine-mi iau È™i după cine mă duc! MIRON AÈ™a o fi, dar ce nu-nÈ›elegeÈ›i voi ăștia tineri e că nu poÈ›i face casă cu străin... EMI (furioasă) Auzi, dacă băiatu’ matale È™i-o pierdut minÈ›ile în Italia È™i n-o avut noroc, nu la toată lumea tre’ să fie la fel! Și mai taci dracu’ din gură... ( o ia pe Dora de mână È™i dă s-o tragă afară). MIRON Las’ că i-am spus eu lu’ tat-tu... O zis că el È™tie ce-o crescut! I-am zis: È™i eu am È™tiut! AÈ™a am zis È™i eu, când mi-o plecat fecioru’! Și l-am aÈ™teptat să se întoarcă... È™i n-o mai venit... acu’ zace la ăia-n pământ, nici bani n-am avut, să-l aduc acasă... (se lasă cu capul pe mâini pe masă È™i plânge încet). EMI Hai, tu, lasă-l dracului... Mai bine-ai fi tăcut naibii din gură, nea Miroane... DORA (se uită la el cu milă) Dar eu m-am întors, nene... Eu m-am întors! De dragul lor... Dacă nu vroiam, nu mă întorceam... Numai eu È™tiu ce-am lăsat acolo! Și cât de bine mi-a fost! Acolo, nu aici cu voi! C-am venit acasă, să vă ascult prostiile voastre! (izbucneÈ™te în plâns È™i iese fuga pe uÈ™a birtului. Emi iese È™i ea după Dora). PETRE (se apropie de masa lui Miron) Mă, ce-ai avut cu fata? Acu’ te scot afară... Ce-ai avut să te legi de ea? Numa’ ce-o venit acasă È™i i-ai È™i împuiat capul... Dă din cap posomorât È™i È™terge cu o cârpă murdară masa plină de pahare goale. CUT Afară, în faÈ›a birtului. Dora își È™terge ochii cu furie. Emi vine din urmă È™i o prinde de umeri. EMI De când o murit Mircea în accidentul ăla în Italia, ăsta nu mai e om... Stă numai È™i bea È™i blastămă! Nu-l băga-n seamă... Fetele o iau încet la stânga, în josul satului, pe marginea unei văi îngheÈ›ate. Bate vântul, tăios. CUT Dora È™i Emi stau pe malul văii, în zăpadă È™i povestesc. Se aude apa cum curge È™i vântul cum scutură crengile îngheÈ›ate. Din când în când latră câte un câine. DORA Când am ajuns acolo, în FranÈ›a, am găsit ceva ce acasă n-am avut de când mă È™tiu... LiniÈ™te. ÃŽnÈ›elegi? Nu m-a bătut nimeni la cap! Atâta vreme! Am făcut ce-am vrut, eu am hotărât ce am de făcut. Am stat într-o cameră de cămin... dar parcă poÈ›i compara căminele de la noi cu ce-am avut acolo! Noaptea chiar poÈ›i să dormi, înÈ›elegi, nu ca-n Regie, de te mâncă È™obolanii... Sau intră vreun vagabond peste tine la veceu... Și oraÈ™ul, curat, È™i oamenii deschiÈ™i! Nu mi-a comandat nimeni ce am de făcut. Mă duceam în parc È™i stăteam culcată pe spate È™i mă uitam cum trec norii... Să vezi o fază. Mă duc c-un tovarăș în parc È™i vrea să intrăm pe peluză. Am rămas lângă el într-un picior, ca o cioară... Ce-ai, mă întreabă? Păi, zic, la noi n-ai voie să calci pe iarbă... A râs de s-a stricat! Și mă-ntrebam: noi cu ce-am greÈ™it, să n-avem o astfel de copilărie? Liberă, înÈ›elegi? Liberă. Nu vreau să zic, să faci cine È™tie ce... Dar să nu-È›i tot intre, aÈ™a, unu’, altu’-n suflet... ÃŽÈ›i dai seama? Ce fel de oameni ar fi ieÈ™it din noi, dacă am fi avut È™i noi niÈ™te părinÈ›i care să È™tie cât de cât pe ce lume trăiesc... Un pic de liniÈ™te... EMI Te înÈ›eleg, mă, te înÈ›eleg... Te înÈ›eleg bine (își aprinde o È›igară). DORA Uite, È™i asta... ÃŽn È›ară nu-i pot suporta pe fumători! Zici că toată lumea-mi dă-n cap, când își aprinde È›igara... Acolo n-am avut nici pe dracu’! Că n-o făceau cumva, împotriva mea, înÈ›elegi? Nu mă agresau (își strânge buzele, È™tiind că foloseÈ™te cuvinte pretenÈ›ioase). Dacă n-aveam chef să stau cu ei, nu stăteam! Dar altceva... când vroia să fumeze un prieten, ieÈ™ea pe balcon... EMI (zâmbeÈ™te) Vrei s-o sting? DORA Nu, mă... Aici suntem afară. ÃŽnÈ›elegi tu ce vreau să zic... El... el nu fumează... Am găsit un bărbat care nu fumează, înÈ›elegi? Oau! EMI (fumează meditativ) Și tu eÈ™ti sigură pe el, aÈ™a...? Adică, ce-o să faceÈ›i voi despărÈ›iÈ›i atâta timp? Crezi c-o să facă față? Că-s cam prostuÈ›i, când îi laÈ™i singuri... DORA Nu È™tiu. Drept e că mi-a cerut să nu plec... Să stau cu el... Dar cum? Că el nu-nÈ›elege... Bani n-aveam, el nu putea să mă ajute... Și el e tot student, È™i nu i-aÈ™ fi cerut lui asta... Și am venit pentru ei! Hai să-È›i spun ceva... Când m-a sunat mama È™i mi-a spus că a murit bunică-ta, mi s-a rupt ceva în suflet. Parcă o vedeam aici, pe bancă, uitându-se după mine că plec... Mergeam la film, când am primit mesajul de la mama. Mă uitam la el ca proasta... Apoi am început să plâng È™i nu mă mai puteam opri... Am plâns până l-am speriat, că eram împreună... Am simÈ›it aÈ™a, că dacă aÈ™ fi fost acasă, poate aÈ™ fi putut să fac ceva, să fie altfel... Dacă s-ar întâmpla asta cu unul din ai mei, aÈ™ lua-o razna! M-aÈ™ simÈ›i vinovată... Nu mi-aÈ™ ierta-o, că am fost departe, înÈ›elegi? Nu È™tiu cum e mai bine... Dacă stau aici cu ei, ce-am făcut?! Un drac! Mă duc la oraÈ™ È™i-mi găsesc de lucru, pot să predau franceză, acum È™tiu bine... Dar... Mă îngrop aici! Tu-È›i dai seama, că la banii pe care-o să-i câștig, o să trebuiască să le cer lor È™i când o să am treizeci de ani?! Numai dacă vine el aici, facem o firmă, ceva... EMI Hai, tu, lasă, c-aÈ™a-s părinÈ›ii... Tre’ să te ajute! Altfel, de ce-s făcuÈ›i? Și ai tăi se bucură, că numai pe tine te au... DORA (mâhnită) Auzi? Mai bine m-ar lăsa în pace! ÃŽmi dau o mână de-ajutor, apoi îmi cer ceva, restul, totul în schimb! Dacă ar fi È›inut la mine, mi-ar fi trimis bani, să pot să rămân acolo încă cinci luni... Dar È™tiu că n-au nici ei de unde. Nu i-ai văzut? ÃŽmi bat la ușă la cameră o zi, apoi uită... Nici nu-i vreau să bată! Vreau să nu mai intre! Vreau să am casa mea, camera mea, liniÈ™tea mea! Vreau să am viaÈ›a mea, la naiba! Să nu mai fie nici o ușă la care să se bată... EMI Hai, tu, nu mai vorbi aÈ™a... Că-i È™tii cât È›in la tine... DORA Da, mă, È™i eu È›in la ei! Dar nu aÈ™a înÈ›eleg dragostea. Când tu n-ai locul tău, È™i oriunde te-ai duce cineva vine din urmă È™i-È›i fură liniÈ™tea, intimitatea, dreptul să gândeÈ™ti, să hotărăști tu pentru tine! Aici totul e al tuturor, tre’ să spui tuturor ce faci È™i de ce... Să te tot justifici... la infinit... Știi de ce mi-e frică? El, el n-o să-nÈ›eleagă asta! Niciodată! El are familia lui, povestesc, se întâlnesc, mănâncă de amiază împreună... Dar nu stau bot în bot toată ziua, în mă-sa de treabă... El stă singur È™i-È™i vede de treaba lui. De-aia se È™i comportă ca un bărbat, ce mă-sa, ca un om normal... Nu-mi cere mie să-i adun È™osetele È™i să i le duc la coÈ™ul de rufe! Că pe ăștia acasă îi fut mamele de tot la cap È™i-i fac niÈ™te neputincioÈ™i... Tu nu vezi? Chiar nu pricepi? Eu n-am chef de asta, Emi! N-am chef să fiu sluga nimănui! N-o să mai trăiesc încă o dată ce-am trăit cu Vlad... Că după tot ce-i oferi, îți mai dă È™i peste bot! EMI Hai, tu, că nu-i chiar aÈ™a! Exagerezi, nu-s toÈ›i aÈ™a... Uită-te la Ovidiu al meu... N-ar ridica mâna la mine pentru nimic în lume. DORA Până una alta, Emi... până una alta... Emi fumează meditativ. Tac amândouă. Se aude apa cum se strecoară pe sub gheață. DORA Tu cum crezi c-o să fie, pentru voi? Dacă mai staÈ›i voi numai mult în satul ăsta...? Dacă nu plecaÈ›i, o să vă pierdeÈ›i minÈ›ile... EMI Am pleca, tu, È›i-am spus... Dar cum? N-avem nici un sfanÈ›! Am făcut niÈ™te calcule È™i-am văzut că ne-ar trebui cam două mii de euro, ca să luăm bilete, să arătăm la vamă È™i apoi să avem È™i-acolo, măcar o lună două până ne găsim ceva de lucru... Că nu mă dau în lături, fac curat, È™terg babele la fund... Da’ până atunci? Ce dracu’ mâncăm acolo? Spaniolă nu È™tim... Și banii. Două mii de euro! De unde să-i scoatem? Cum încercăm să strângem, mai vine una È™i-i cheltuim... Vai È™i-amar de capul nostru! Dora se uită la ea, oftând. Emi oftează È™i ea È™i trage din È›igară. Rămân amândouă pe marginea văii, aruncând cu bulgări de zăpadă în gheaÈ›a groasă. Jocul le prinde È™i încep să dea cu zăpadă una în alta. Pufnesc în râs, se ridică agale È™i pleacă spre casă. Camera le urmăreÈ™te cum merg pe drum în jos. Muzică franceză, Edith Piaf – La vie en rose. CUT Dora la ea în cameră. CiteÈ™te, întinsă pe pat. Intră mama, încet, cu timiditate. MAMA Nu vii să mănânci È™i tu ceva? Că suntem toÈ›i jos... Și-au mai venit oameni să te vadă... DORA (pufneÈ™te ironic) De parc-aÈ™ fi urs! Nu È™tiam că v-aÈ›i luat urs, de arătat la sat... MAMA (tristă) De ce vorbeÈ™ti aÈ™a cu mine? Ce-ai făcut pe vale, că te-am văzut venind necăjită... DORA Ei.. oamenii... (se întoarce către maică-sa È™i oftează). Mi-e greu, mamă... MAMA De ce, măi mamă? (începe să lăcrimeze). De ce È›i-e greu È›ie aici, cu noi? Că de-abia am aÈ™teptat să te vedem... DORA Mamă, nu e vorba numai de voi. Dar nu mă mai înÈ›eleg cu lumea! Parcă-s pasăre străină, am căzut în alt cuib. Parc-aÈ™ È™ti tot, dar nimic nu mai e al meu... MAMA (se uită la ea fără să o înÈ›eleagă) Ce È›i-au făcut È›ie pe-acolo, fata mea? DORA Na! Mamă, când m-aÈ›i trimis la È™coală, aÈ›i È™tiut că aÈ™a se va întâmpla! Nu poÈ›i să împingi pe cineva în altă lume È™i să-i ceri să rămână la fel! Și tu munceÈ™ti acum la oraÈ™, È™i tu trebuie să ai altfel de haine, să vorbeÈ™ti altfel cu oamenii... Și de tine zic ăștia una, alta! MAMA Da, măi mamă... Da’ eu m-am învățat aici... DORA (furioasă) Auzi, ce vreÈ›i voi de la mine? Ce aÈ›i vrea voi să fac eu, ca să vă fiu pe plac? MAMA (își frământă mâinile) Poate-È›i găseÈ™ti È™i tu un servici după ce gaÈ›i cu È™coala, pe-aci, pe lângă casă... Că eÈ™ti numai una, È™i noi o să-mbătrânim. Știi, noi am făcut ceva, să te ajutăm... Nu È›i-am povestit, cât ai fost plecată, că am zis că-i mai bine să-È›i spunem când vii acasă. Am vândut câteva locuri , două, unul în lunca MureÈ™ului, altul la deal... Am luat pe ele bani faini. I-am pus la bancă, pe numele tău... Ãștia sunt aÈ™a, când îți va trebui È›ie să faci un împrumut, să-È›i iei un apartament... Că-s scumpe toate. Și È™tiu c-aici în sat parcă n-ai mai veni, că nu-È›i mai place. La oraÈ™ îți găseÈ™ti de lucru... Noi mai punem bani acolo, strângem, uite, anul ăsta n-am mai luat porc... Am pus banii acolo... Sunt mulÈ›i, i-am schimbat în euro... aproape două mii... È™i bună-ta, strânge pensia È™i zice că dacă te-ar vedea odată mireasă, să È™tie È™i ea că È™i-a ajutat nepoata cu ceva... ÃŽn tot acest timp, Dora o priveÈ™te cu gura căscată. DORA AÈ›i vîndut voi două locuri? Unul în lunca MureÈ™ului? Voi aÈ›i înnebunit? MAMA Da’ ce să facem cu ele, mamă? Că nu le mai putem lucra... Bună-ta e bătrână, noi avem serviciile cum le È™tii, la oră fixă vrei, nu vrei, tre’ să fii acolo... Le-am dat, È™i nu ne pare rău! Că e pentru tine... Și aici, tot ce-am făcut, e pentru tine! Am zugrăvit, am cumpărat prostiile astea, să te bucuri când vii! DORA Adevăr grăit-ai! (tuÈ™eÈ™te) Mamă... MAMA Că numai pe tine te-avem... Și È›ie vrem să-È›i fie bine! AÈ™a să È™tii, că banii sunt acolo, pentru tine... Să È™tii... Mama se ridică uÈ™or È™i iese. După câteva clipe, intră tatăl. TATÃL Ce i-ai făcut lu’ mă-ta? Că parc-o ieÈ™it plângând. I-ai zis ceva, sau ce? DORA Hai mă tată... Și tu, acuma... (se întoarce cu faÈ›a la perete). TATÃL ÃŽi e greu, tre’ să-nÈ›elegi È™i tu... Þine mult la tine. N-are cu cine schimba o vorbă în satul ăsta. La toÈ›i ne-o fost tare greu, lunile astea... DORA Da, am auzit... Da’ de ce v-o fost greu, mă tată? Că bani n-o trebuit să-mi trimiteÈ›i... Aud acum de la mama c-aÈ›i vândut pământ... TATÃL (se aÈ™ează pe marginea patului) Da, să-È›i iei tu apartament! Dacă nu, îl luăm noi pe numele tău... Să ai È™i tu unde să stai... Ne-o fost greu, pentru că vorbeÈ™te lumea... Nu mai pot ieÈ™i pe stradă să nu mă întrebe cineva de tine. Că te măriÈ›i... Eu le spun: tăceÈ›i dracu’ din gură, eu È™tiu ce copil am crescut! (respiră greu). Măi tată... Tu chiar ai de gând să te duci în ’ai mare lume? Să ne laÈ™i pe noi singuri? DORA Auzi, tată... Nici nu È™tiu ce-i mai greu, cu ăia sau cu voi... Ce dracu’ vrea toată lumea de la viaÈ›a mea? Și treaba asta, cu măritatul... Eu n-am spus la nimeni nimic... O vorbit mama prin sat, sau ce? De unde È™tiu toÈ›i? TATÃL He he... ba ai spus, tu, la toată lumea... DORA Cum aÈ™a? Cui? Și când? TATÃL ÃŽn vederile pe care le-ai trimis... Erai atâta de bucuroasă...(se întunecă la față) Când te-ai logodit cu băiatu’ ăla, È›ine minte că ne-ai scris... DORA Păi È™i ce? Alea nu erau numai pentru voi? TATÃL Auzi, tu pe ce lume trăieÈ™ti? PoÈ™tăriÈ›a o luat cu ea vederile prin tot satul È™i le-a arătat la toÈ›i, pe unde o mers cu pensia... Iote un’e e fata lu’ ăla... Iote ce zice, se mărită pe’acolo... O mai văd ăștia când își văd ceafa... A dat de bine, nu se mai întoarce ea acasă... DORA Hai, mă tată! (e furioasă). Cum dracu’? Tu înÈ›elegi că asta e furt, că pentru asta o pot da în judecată, poate face puÈ™cărie?! (e roÈ™ie de furie). TATÃL PuÈ™cărie la dracu’! Tu fată, ai venit înapoi în România! TrezeÈ™te-te! Alea-s filmele È™i prostiile din capul tău... Doar ai È™tiut la ce te întorci... DORA Am È™tiut pe dracu’! M-am întors pentru voi! N-am vrut să rămân acolo, È™i el mi-a cerut să rămân... I-am spus că nu pot, că vă am aici È™i vă am numai pe voi! Că termin È™coala È™i apoi poate mă duc după el, vedem noi... Până atunci mai e timp. Șă-È™i gate È™i el È™coala, să se aÈ™eze într-o parte! Poate vine el în România. O să fie mai uÈ™or pentru el să înveÈ›e româneÈ™te, că È™tie deja franceză. Poate găsim un apartament în BucureÈ™ti, găsim noi ceva... Eu acu’ mă întorc în BucureÈ™ti, să gat È™coala. Nu mă pot duce în lume aÈ™a, fără nimic. Bani n-am... asta i-am spus È™i lui. Măcar È™coala s-o am gata... Ce să fac? Spune È™i tu, tată, ce-ai fi făcut în locul meu? TATÃL Mi-aÈ™ fi văzut de treaba mea cu Vlad, că o fost băiat bun È™i o È›inut la tine... Apoi, vedeaÈ›i voi, v-aÈ›i fi întors acasă È™i aÈ›i fi găsit voi ceva. AÈ›i fi făcut un copil, doi, s-avem È™i noi la bătrâneÈ›e... Asta aÈ™ fi făcut eu, în locul tău! (se ridică grăbit). DORA Tată... tu habar n-ai pe ce lume trăieÈ™ti! Te duci în tură È™i ieÈ™i È™i vii cu autobuzul acasă! Și vrei ca eu să fac la fel! Să fi stat cu Vlad... Nu mai puteam să stau cu Vlad, asta nu înÈ›elegeÈ›i voi! Și n-am de gând să mă obosesc să vă explic de ce... E treaba mea, e viaÈ›a mea! ÃŽnÈ›elegi? ÃŽnÈ›elegeÈ›i!? Tatăl se întoarce cu spatele È™i iese iute din cameră. Dora plânge, cu capul în palme, înfofolită în plapumă. CUT Duminică dimineaÈ›a, în biserica satului. Biserica e deschisă, dar goală. ÃŽn sobă duduie focul. Cineva se învârte prin altar. Dora intră în biserică È™i își face cruce, apoi merge să sărute icoanele. E îmbrăcată din nou în paltonul negru, curat, care îi dă o aură de eleganță. E machiată cu gust. Merge la masa crâsnicului, de unde ia două lumânări. Pe una o aprinde la locul pentru lumânări, pe a doua o È›ine aprinsă în mână. Din altar iese preotul, cu sutana neagră, pregătit pentru spovedanie. PREOTUL Ai venit acasă... Mi-a spus bunică-ta că ai vrea să vii azi, să te spovedeÈ™ti. Văd că ai luat lumină, bine... Hai, să-È›i fac molitva. Preotul o pune să îngenuncheze È™i îi citeÈ™te slujba dinaintea spovedaniei. O spune repede, de neînÈ›eles. PREOTUL AÈ™a. Și acum spune. Când te-ai spovedit ultima oară? DORA ÃŽnainte să plec în FranÈ›a. PREOTUL Și de-atunci s-au întâmplat multe, aÈ™a-i? DORA Da... N-am sufletul încărcat cu vreun păcat anume... Singurul lucru... Am stat cu un bărbat, nemăritată... E catolic. Dar ne-am ... ne-am logodit, o să ne căsătorim... când va veni vremea. ÃŽnsă am sufletul greu cu ai mei. Nu sunt mulÈ›umiÈ›i cu mine, că nu vreau să rămân pe lângă casă... PREOTUL PărinÈ›ii tăi au avut multe de tras, de când ai plecat. Știu, că la mine vin să se spovedească... Și mai ales de când s-a auzit că È›i-ai găsit băiat care nu e român... DORA Păi È™i dacă era român, părinte, dar era din Basarabia sau din Dobrogea sau din altă parte, era mai bine? Era mai aproape? Crezi că ne-am fi înÈ›eles mai bine? PREOTUL Nu, dar ar fi vorbit româneÈ™te. S-ar fi înÈ›eles părinÈ›ii tăi cu el, ar fi văzut lumea ce fel de om e. Dar aÈ™a... DORA Părinte! Eu mă înÈ›eleg cu el! Eu am stat cu el patru luni de zile, cele mai bune din viaÈ›a mea! Nimeni nu poate să înÈ›eleagă de ce am avut parte acolo! Omul ăla mă iubeÈ™te, înÈ›elegi, părinte? Iar eu n-o să-l las, de gura oamenilor... PREOTUL Și mai e È™i catolic! Eu ce să zic... Tu oricum nu prea stai prin sat, te duci la facultate È™i-È›i vezi de treabă. Dar părinÈ›ii tăi rămân aici, la gura oamenilor... DORA Păi să spună cui nu doarme de grija mea să mă-ntrebe pe mine ce fac È™i de ce! Să-i lase pe ei în pace, fir-ar... PREOTUL (furios) EÈ™ti la spovedanie, femeie! Dacă sfaturile mele nu le asculÈ›i... DORA Iartă-mă, părinte... Mata ce mă sfătuieÈ™ti să fac? PREOTUL Nu È™tiu, fata mea. Nu È™tiu. Dar eu unul nu te pot împărtăși... Ai stat cu bărbat, nemăritată, e È™i catolic... Tu pleci cu inima grea de aici È™i nu te căieÈ™ti de păcatele tale. Ori alegi acum să te lepezi, ori te ridici È™i pleci, că eu nu te pot împărtăși... Dora rămâne uluită. ÃŽÈ™i dă la o parte patrafirul È™i se ridică încet, tremurând. Se uită la preot ca È™i când l-ar vedea pentru prima dată. Se retrage cu spatele, îndreaptându-se către ușă. La ea se uită mai mulÈ›i oameni, care au venit între timp la biserică, È™i-È™i fac cruce. Dora se întoarce È™i iese din biserică, fără să se uite în urmă. CUT AceeaÈ™i duminică dimineaÈ›a. Malul unui râu, probabil MureÈ™ul. Dora se plimbă pe mal, printre sălcii È™i ciulini, înfofolită în palton. Se gândeÈ™te, oftează, se uită la apa care curge, tulbure. Se joacă cu un băț, rătăceÈ™te cu el pe jos. Se aÈ™ează È™i rămâne pe malul apei, cu capul în mâini. Zgomotul apei râului, apoi muzică franceză, posibil Roch Voisine – Hélène. CUT Luni dimineaÈ›a. Peisajul s-a schimbat, e urban. ÃŽn spate se văd blocuri gri. Dora e într-o cabină telefonică, pe stradă. Pe lângă ea trec maÈ™ini cu zgomot. Are o cartelă, formează cu febrilitate un număr. Telefonul sună, sună... Dialogul care urmează va fi în franceză, subtitrat în română. Traducerea se află în notele de subsol. O VOCE BÃRBÃTEASCà Allo ? DORA Bonjour, mon chéri... c’est moi, ta petite... Je n’ai pas pu t’appeler jusqu’à maintenant... J’étais au village... Il n’y avait pas de poste fixe... (Bună, dragule... Sunt eu, micuÈ›a ta... Nu te-am putut suna până acum. Am fost la È›ară... ÃŽncă nu avem telefon fix.) VOCEA BÃRBÃTEASCà (tandră) Ma petite... comment es-tu arrivée? Ca va? J’entends à ta voix que tu es agitée... (MicuÈ›a mea... cum ai ajuns? Cum merge? Aud din vocea ta că eÈ™ti agitată...) DORA Oui, je voulais tant t’entendre... Chéri, si tu savais comme tu me manques, surtout içi... Je me sens perdue, sans toi... (Da, de-abia aÈ™teptam să te aud... Dragul meu, dacă ai È™tii cât îmi lipseÈ™ti, mai ales aici... Sunt pierdută, fără tine...) VOCEA BÃRBÃTEASCà Mon bébé... (tace) (Draga mea...) DORA Chéri... Tu es encore là ? Je ne t’entends plus... (Dragule... EÈ™ti încă acolo? Nu te aud...) VOCEA BÃRBÃTEASCà (ezitantă) Dory, j’ai quelque chose à te dire... s’il te plait, écoute-moi bien. Ce n’est peut-être pas le bon moment, mais... je prefère t’en parler maintenant, que plus tard... (Dory, am ceva să-È›i spun... Te rog, ascultă-mă bine. Știu că poate nu e momentul cel mai bun, dar... prefer să È›i-o spun acum decât mai încolo. ) (mâinile Dorei îngheață pe receptor. FaÈ›a ei se crispează È™i ascultă cu atenÈ›ie). DORA Oui, chéri, je t’ecoute... (Da, dragule, te ascult...) VOCEA BÃRBÃTEASCà Ma chère... je ne vois pas de solution pour nous! Je souffre ici et c’est injuste... Tu es partie, je suis resté seul... Tu voulais rester en Roumanie. Du moins, c’est ce que j’ai compris à ton comportement... Ce que je veux dire, c’est que tu as choisi de rentrer alors que tu aurais pu rester encore un semestre ici, non? Je ne peux pas continuer comme ça... Je ne peux pas... desolé... ma chère, je sais que ce sera difficile pour toi... Mais vraiment, je ne vois pas de chemin pour nous... (Draga mea, eu nu văd o cale de ieÈ™ire pentru noi... Sufăr aici È™i e nedrept. Tu ai plecat, eu am rămas singur. Tu ai vrea să rămâi în România, sau cel puÈ›in asta am înÈ›eles eu din comportamentul tău... Vreau să zic, ai ales să te întorci, când ai fi putut să rămâi încă un semestru aici, nu? Eu nu pot continua aÈ™a... Nu pot... îmi pare rău... draga mea, È™tiu că va fi tare greu pentru tine... Dar sincer, nu văd vreun drum pentru noi... ) DORA Chéri... chéri... je t’en prie... pas ça! Pas ça! Chéri, tu sais pour quoi je suis rentrée... on pourrait se voir cet été, dès que tu auras terminé tes études! Tu pourrais venir me joindre à Bucarest... Je pourrais travailler, voilà , je vais travailler pour nous, je prendrai un appart et on habitera ensemble... Au moins jusqu’à ce que je termine l’école... Chéri, on va trouver une solution, ensemble! (Dragule... dragule... te rog... nu asta! Nu asta! Dragule... tu È™tii pentru ce m-am întors... Ne-am putea vedea în vară, de îndată ce termini È™i tu È™coala! Ai putea veni să ne întâlnim la BucureÈ™ti... Eu aÈ™ putea munci, uite, voi munci pentru noi, voi închiria un apartament È™i o stăm acolo amândoi... Cel puÈ›in până termin È™coala... Dragule, vom găsi o soluÈ›ie, împreună!) VOCEA BÃRBÃTEASCà Dora! J’ai bien refléchi! Je ne peux pas venir en Roumanie, je ne le veux pas... Pour moi, ce serait un pas en arrière... Comment trouverai-je du travail là -bas? Ma chère... Tu verras, ce sera mieux comme ça... On continuera à se parler, on gardera le contact, on va rester de très bons amis... Mais je ne peux pas faire ça. Je suis desolé que tu ne sois pas ici... que tu sois si loin de moi... (Dora! M-am gândit bine! Eu nu pot veni în România, nu aÈ™ vrea asta... Pentru mine, ăsta ar fi un pas înapoi... Cum o să găsesc acolo de muncă? Draga mea... Vei vedea, e mai bine aÈ™a... Vom vorbi, vom È›ine legătura, vom rămâne prieteni buni. Dar nu pot să fac asta. ÃŽmi pare aÈ™a de rău că nu eÈ™ti aici...că eÈ™ti atât de departe de mine...) DORA Chéri! Chéri, tu ne peux pas me faire ça! Tu ne peux pas me laisser toute seule! C’est l’enfer, ici, je ne survivrai pas sans toi! (Dragule! Dragule, nu-mi poÈ›i face asta! Nu mă poÈ›i lăsa aici singură! E iadul, aici, nu-i fac față fără tine!) VOCEA BÃRBÃTEASCà (tristă) Et c’est dans cet enfer que tu veux que je vienne... Voyons, calme toi, penses à ta famille, pour laquelle tu es rentrée. Rappelle moi plus tard, si tu veux bien? Pour discuter de tout ça calmement... D’accord, ma petite? (Și în iadul ăla tu vrei să vin È™i eu... Mai bine te calmezi, să te gândeÈ™ti la familia ta, pentru care te-ai întors acasă, È™i să mă suni după, bine? Ca să stăm de vorbă despre asta mai calmi... Bine, Joujou?) DORA (plânge cu hohote) Bien... Chéri, je t’appelerai plus tard... Chéri, repense à tout ça, s’il te plait! Chéri, je t’en supplie... Tu ne peux pas prendre cette décision tout seul... C’est aussi ma vie... Tu... (Bine... Dragule, te sun mai târziu... Dragul meu, gândeÈ™te-te de două ori, te rog! Te implor... Nu poÈ›i lua decizia asta singur... E È™i viaÈ›a mea în joc... Tu...) VOCEA BÃRBÃTEASCà Dory... Tu as fait un choix... Je t’en prie, je ne peux pas continuer comme ça... Est-ce qu’il y a un numéro auquel je peux te rappeler? (Dora, tu ai făcut o alegere... Te rog, eu nu mai pot continua aÈ™a... E vreun loc unde să te pot suna eu?) DORA Ah... non, je n’ai pas encore de téléphone à la maison... Je n’en sais rien... Je t’appelerai, moi, plus tard... (Aaa... nu, nu am încă telefon acasă... Habar n-am... Te voi suna eu, mai încolo...) VOCEA BÃRBÃTEASCà (tandră, dar fermă) Mais tu as compris, Dory, oui? Je t’en prie, ne rend pas les choses plus difficiles... J’attendrai ton coup de fil quand tu seras plus calme, ok? Je te fais un grrros, gros bisou, au revoir... (Dar ai înÈ›eles, Dora, nu? Te rog, nu face lucrurile mai dificile... Voi aÈ™tepta telefonul tău când vei fi mai calmă, ok? Te puuupic tare, papa... ) Se aude tonul telefonului. Dora rămâne cu receptorul în mână, ca trăznită. Aude într-un final tonul È™i se uită la receptor, ca È™i când l-ar vedea pentru prima dată. ÃŽl pune în furcă È™i iese clătinându-se din cabină. Merge la întâmplare pe stradă, cu faÈ›a răvășită. Oamenii se uită după ea ca după nebun. Muzică franceză, posibil Lara Fabian - La lettre. CUT Dora e în acelaÈ™i palton negru, ghemuită pe o bancă în parc, cu privirile rătăcite. Lacrimile i s-au uscat pe față. Nu mai plânge. Stă o vreme cu privirea în gol, apoi se ridică brusc È™i o ia pe o alee, drept înainte. CUT Clădirea înaltă a unei bănci comerciale. Dora intră în holul luxos È™i se duce la ghiÈ™eu. FUNCÞIONARA Cu ce vă putem ajuta? (se uită ciudat la faÈ›a ei tulburată) DORA Am înÈ›eles că părinÈ›ii mei au deschis la dumneavoastră un depozit, pe numele Dora. Dora Postelnicu... FUNCÞIONARA Dora Postelnicu... ia să vedem! ÃŽn lei sau în euro? DORA ÃŽn euro, aÈ™a mi-au spus... FUNCÞIONARA Cu ce fel de dobândă, asta nu È™tiÈ›i? DORA N-am nici o idee... Dar aÈ™ vrea să scot toÈ›i banii de acolo... FUNCÞIONARA (o priveÈ™te în continuare ciudat) AÈ™adar, vreÈ›i o lichidare de depozit, da? Vă rog să-mi arătaÈ›i un act de identitate... (Dora îi întinde buletinul). Ce s-a întâmplat cu părinÈ›ii dumneavoastră? Că ei veneau până acuma să se ocupe de cont... DORA (tace, apoi își sterge faÈ›a. PriveÈ™te în gol) Au murit... Da, au murit... Azi am aflat. FUNCÞIONARA Vai de mine! De asta sunteÈ›i dumneavoastră atât de distrusă! Vai de mine È™i de mine... HaideÈ›i că vă conduc eu sus la casierie, să vă luaÈ›i banii... Cum să nu, imediat... Imediat... FuncÈ›ionara iese din spatele ghiÈ™eului È™i o însoÈ›eÈ™te pe Dora către scări. Urcă împreună scările È™i intră într-o cameră pe uÈ™a căreia scrie Casierie. FuncÈ›ionara îi face semn să aÈ™tepte, se îndreaptă spre ghiÈ™eu unde stă de vorbă repede, agitată cu o colegă. Aceasta procesează niÈ™te date È™i scoate niÈ™te bani, pe care îi numără. FuncÈ›ionara îi face semn Dorei să se apropie. FUNCÞIONARA UitaÈ›i aici, banii dumneavoastră... Doua mii două sute treizeci de euro... Nu vreÈ›i să vi-i È™i schimbăm în lei? Facem È™i asta, imediat... DORA Nu, nu... E bine aÈ™a. LăsaÈ›i... MulÈ›umesc mult.. Ia banii È™i îi îndeasă într-o gentuță pe care o are pe umăr. FUNCÞIONARA Să fiÈ›i atentă cu ei, pe unde mergeÈ›i... Nu vreÈ›i să vă ajut cu ceva, să... DORA Nu, nu, doamnă, sunt bine... MulÈ›umesc pentru ajutor... Acum.. eu voi pleca... mulÈ›umesc! FUNCÞIONARA Și încă o dată, condoleanÈ›e... Vai de mine È™i de mine... Dora se îndreaptă spre uÈ™a casieriei, clătinându-se. FuncÈ›ionara se uită după ea È™i rămâne la ghiÈ™eu, sporovăind cu cea din spatele biroului È™i dând din cap. Dora iese din sediul băncii, în soarele cu dinÈ›i al zilei de iarnă. CUT Malul râului. Dora e aÈ™ezată pe o piatră È™i se uită la apa tulbure. Se aude zgomotul apei învolburate. ÃŽn spate vedem o pădurice de sălcii. Se aude cineva pășind repede pestre crengi, venind în grabă. Din pădurice iese Emi, în trening, care se apropie È™i o apucă pe Dora de umeri. EMI Ce faci aici? Ce-ai pățit? EÈ™ti toată noroi! Pe unde te-ai târât, pentru Dumnezeu? Dora se uită la ea cu ochii în lacrimi È™i o apucă de mână, forțând-o să se aÈ™eze. DORA Stai aici! Dacă te rog ceva, faci pentru mine? EMI Sigur... adică... sigur că da, È™tii ca fac orice pentru tine! Dar ce-ai pățit? Spune... Spune, că mă bagi în sperieÈ›i! DORA Vreau să te duci acum acasă È™i să faci bagajul tău È™i al lui Ovidiu. EMI Ce bagaj? Ai înnebunit? Despre ce vorbeÈ™ti? DORA (vorbeÈ™te È™i gesticulează agitată) Taci È™i ascultă-mă! Uite aici, aveÈ›i doua bilete de autocar, dus-întors, pentru Spania... (le scoate din poÈ™etă). Și uite aici încă o mie cinci sute de euro. Ia-i pe toÈ›i! Ia-i, că vă vor trebui la vamă... Să le spuneÈ›i că staÈ›i numai o săptămână! Și biletul e luat cu termen de întors peste o săptămână, să nu-È™i dea seama... Are È™i asigurarea inclusă, tot pe-o săptămână. Și să aveÈ›i grijă ce haine luaÈ›i cu voi, să nu vă controleze... Că o să zică de ce luaÈ›i multe cu voi, dacă mergeÈ›i numai pe-o săptămână... ZiceÈ›i că le duceÈ›i pentru prieteni, dacă vă prind vameÈ™ii! EMI Tu ce prostii debitezi acolo? Ce bilete, ce Spania, ce prieteni... Și de unde ai banii ăștia? DORA Nu te interesează! Nu te interesează, auzi? ÃŽi iei È™i plecaÈ›i! Dacă vreÈ›i să plecaÈ›i, acum e momentul! Altul nu mai prindeÈ›i! Nu vă las să staÈ›i È™i voi aici, să vă pierdeÈ›i minÈ›ile! Să vă fure sufletul hoÈ›ii ăștia! Auzi tu? Nu vă las! Să vă pierdeÈ›i, È™i tu È™i Ovidiu! Iei banii È™i plecaÈ›i! Acum! Mâine dimineață e autobuzul, la ora cinci... Să nu spui la nimeni! Vă duce cineva cu maÈ™ina la autogară, apoi aÈ›i plecat... Că dacă spuneÈ›i, nu vă lasă ăștia... AÈ›i auzit? Și rămâneÈ›i aici, să-È™i bată joc de voi... Să-È™i bată alÈ›ii joc de voi! (plânge cu hohote). EMI (se uită la ea cu uimire) Tu ai luat-o razna... (se uită lung la banii pe care i-a împins Dora în mâinile ei). Io È™tiu că am vrea mult să plecăm, că Ovidiu È™i-ar dori-o atât de mult, dar... Nu aÈ™a, pe nepregătite... Și cu banii ăștia... De unde i-ai luat? Și cum o să vi-i dăm înapoi? DORA (plânge în continuare È™i gesticulează) O să lucraÈ›i È™i-o să mi-i daÈ›i, È™tiu, am încredere. Mie nu-mi folosesc la nimic! I-au pus ai mei la bancă, în loc să mi-i trimită în FranÈ›a! I-au pus să-mi iau apartament aici, să mă îngrop aici, lângă ei! Nu le-a ajuns că n-au înÈ›eles nimic din mine, n-au înÈ›eles nimic! Mi-au furat copilăria, că n-au vrut să se mute la oraÈ™ È™i-a trebuit să iau iarna-n cur podu’ ăla opt ani de zile, ca s-ajung la È™coală! (arată cu mâna un pod care trece peste râu). Mi-au furat liniÈ™tea, au zis să stau cu Vlad, să stau cu el, ca să aibă ei cu cine să taie porci de Craciun... Să le fac copii, nepoÈ›i! Mi-au furat până È™i camera, acum e albastră, cu colÈ›ar È™i perdele... È™i rolete de platic, în pizda mă-sii! Până È™i vederile mele au ajuns prin sat, să le vadă toÈ›i... Mi-au furat tot, înÈ›elegi? Dacă mă duc să povestesc cu buna, se uită la mine ca la o netrebnică... Au vrut să dau la facultate! Ei atâta È™tiu, că omul trebuie să înveÈ›e, să aibă carte... Ca apoi să vină acasă È™i să stea la curu’ vacii lor! La curu’ lor! ÃŽnÈ›elegi? Mi-au furat tot, tot... Și acum... Mi l-au furat È™i pe el... (se prăbuÈ™eÈ™te jos, plângând cu hohote). EMI Doar n-ai vorbit cu el la telefon... DORA Ba am vorbit! M-a lăsat! Mi-a zis că, dacă eu vreau să stau aici, aici să stau! El aici nu vine! ÃŽnÈ›elegi? Tot ce-am avut mai bun, cele mai bune clipe din viaÈ›a mea... s-au dus pe apa sâmbetei! Mi-au luat tot È™i acum È™i omul pe care l-aveam mai drag pe lume... EMI Tu Dora, nu vorbi aÈ™a... DORA Da’ cum? Tu să taci! Te duci acum acasă È™i-È›i faci bagajele! Dacă nu plecaÈ›i mâine dimineață, nu mai eÈ™ti prietena mea! Să nu te mai uiÈ›i la mine! Dacă rămâneÈ›i aici, o să vă mănânce inima ăștia... Ai înÈ›eles? Du-te... du-te, că nu-i timp! Du-te, vorbeÈ™te cu Ovidiu È™i faceÈ›i bagajele. Mîine vreau să aud că nu mai sunteÈ›i în sat. Emi se ridică È™i se uită la ea cu milă. Pe de altă parte, se uită cu lăcomie la bani. Nu È™tie ce să facă. Se apleacă È™i o îmbrățiÈ™ează pe Dora. EMI Auzi... dacă ar fi să plecăm... O să-È›i dau banii ăștia înapoi până la ultimul leu, ai înÈ›eles? Dora îi face semn cu mâna a lehamite, să plece. EMI Să nu disperi, tu, auzi? Să nu disperi... Că mai sunt È™i alÈ›i bărbaÈ›i pe lume... Și nu-i dracu’ chiar aÈ™a negru! Nu vii acasă, cu mine? Hai, tu... (încearcă să o apuce de umăr, s-o ia cu ea). Dora îi face semn furioasă să plece. Emi se uită la ea È™i nu È™tie ce să facă. ÃŽntr-un sfârÈ™it, se hotorăște. Se ridică È™i face câțiva paÈ™i înspre pădure. Se întoarce. EMI Hai... Că mai povestim noi... Acu’ ... eu mă duc, da? Dacă aÈ™a zici... Dora îi face semne repetate să plece. Emi se ridică È™i se retrage cu spatele către pădurea de sălcii, apoi se întoarce È™i o ia repede spre sat. Dora rămâne pe loc, ghemuită pe pământul moale, înfofolită în paltonul murdar. ÃŽÈ™i ia capul în mâini È™i plânge. ÃŽn depărtare se aud trecând maÈ™ini. Alături, se aude zgomotul apei care curge ca o litanie. Muzică franceză, posibil Edith Piaf – Adieu, mon coeur. FADE OUT |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy