agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-03-28 | [Questo testo si dovrebbe leggere in english] |
A Drizzle on the Day OF Brightness
I was in the middle of a Chinese boxing session inYuyuantan Park Beijing, on the early morning of 23 February 2002,( Chinese lunar calendar )when it started to drizzle. A wet thin veil of mist which spread over the landscape reminded me that the Qingming Jie (lit. Day of Brightness) had already come. Thus, what was intended to be an hour of intense physical exercise turned into a short period of poetic musing. The following verse documents the sentiments and moods that were aroused in me. Above a still water pond a cloud brings the sky low, Few sightseers seen but sparrows cry, n’ crows crow. The drizzling saddens snow-white cherries to drop, And emerald willows shed their tears in a deep dole.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ